29. Considering that neither the Commission, the rotating Council Presidency nor the euro zone finance ministers' group has any formal representation on the IMF Executive Board, and the ECB is only an observer for agenda items of relevance to it, points out the need for the Commission and the ECB, as the Union bodies competent for monetary and economic policies, to be granted full observer status on the IMF Executive Board in order to tackle the outstanding anomaly of inadequate representation therein;
29. verweist in Anbetracht der Tatsache, dass weder die Kommission noch der turnusmäßig wechselnde Ratsvorsitz noch die Gruppe der Finanzminister des Euro-Währungsgebiets im IWF-Exekutivdirektorium in irgendeiner Weise formell vertreten sind und ein EZB-Beobachter nur zu relevanten Tagesordnungspunkten eingeladen wird, mit Nachdruck darauf, dass der Kommission und der EZB als den für die Finanz- und Wirtschaftspolitik zuständigen Gremien der Union ein uneingeschränkter Beobachterstatus im IWF-Exekutivdirektorium einzuräumen ist, um das bestehende Problem der unzulänglichen Vertretung in diesem Gremium zu lösen;