34. Signals the
growth of specific financial service providers for migrant groups, which transfer remittances and develop the bankin
g system, including Islamic banking; warns that requirements for those new niche players should be solid but also such as to prevent them from disappearing into a grey zone, where no supervision at all is possible; calls on the European Union, especially when pursuing its relations with home countries of migrant workers, to cooperate with the appropriate local e
...[+++]conomic and monetary authorities;
34. weist auf die wachsende Zahl von Erbringern spezifischer Finanzdienstleistungen für Migrantengruppen hin, die Geld transferieren und insbesondere das "Islamic Banking" entwickeln; weist darauf hin, dass die Anforderungen an diese neuen Nischenakteure solide sein sollten, wobei jedoch verhindert werden sollte, dass sie in eine Grauzone abtauchen, in der überhaupt keine Kontrolle möglich ist; ersucht die Europäische Union, insbesondere im Rahmen ihrer Beziehungen zu den Heimatländern der Arbeitsmigranten mit den zuständigen lokalen wirtschafts- und geldpolitischen Instanzen zusammenzuarbeiten;