The areas most seriously affected are the international corridors in which North‑South trans‑European traffic is highly concentrated, natural barriers such as the Alps and the Pyrenees, the outskirts of major conurbations and trading centres in which long‑distance, regional and local traffic meet and are concentrated, and a certain number of EU borders, in particular those with the accession countries.
Die am stärksten gefährdeten Bereiche sind die internationalen Korridore, auf die sich der transeuropäische Nord-Süd-Verkehr in hohem Maße konzentriert, natürliche Barrieren wie die Alpen und die Pyrenäen, die Außenbezirke großer städtischer Ballungs- und Handelszentren, wo Fern-, Regional- und Ortsverkehr zusammentreffen und konzentriert sind, sowie eine Reihe von EU-Grenzen, insbesondere diejenigen mit den Beitrittsländern.