10. proposes that ‘Timeshare’, as a direct response to current and future malpractice in the timeshare market, be redefined as the provision of a temporary right to the use of accommodation of any type whatsoever for holidays in the future where an initial, or subsequent, capital payment is required and/or further sums may have to be paid on a annual or ‘as used’ basis, (whether called a maintenance fee, usage fee, membership fee, reservation fee, or similar denomination),
10. schlägt vor, dass „Timesharing“ als unmittelbare Reaktion auf gegenwärtige und künftige unlautere Praktiken in der Timesharing-Branche als die Bereitstellung eines befristeten Nutzungsrechts von Unterkünften gleich welcher Art für künftige Ferien neu definiert werden soll, bei der eine anfängliche oder spätere Geldzahlung verlangt wird und/oder die Zahlung weiterer Beträge auf jährlicher Basis oder auf der Grundlage der effektiven Nutzung (unter der Bezeichnung Unterhaltsgebühren, Nutzungsgebühren, Mitgliederbeiträge, Reservierungsgebühren oder einer ähnlichen Bezeichnung) anfallen kann;