2.2. For the initial qualification, Member States shall require at least a theoretical test and a practical test covering each of the subjects covered by this Directive, and in particular the subjects set out in point 2 which are necessary for verifying the knowledge, aptitudes and behaviour needed for a driving licence examiner in the category concerned, special attention being paid to the ability to drive in this category.
2.2. Zur Überprüfung der Grundqualifikation schreiben die Mitgliedstaaten mindestens eine theoretische und eine praktische Prüfung vor, die sich auf alle unter diese Richtlinie fallenden Sachgebiete, insbesondere auf die in Ziffer 2.1 genannten, erstrecken, um zu überprüfen, ob die zur Ausübung des Berufs des Fahrprüfers für die betreffende Führerscheinklasse erforderlichen Kenntnisse, Fähigkeiten und Verhaltensweisen erworben wurden; dabei wird besonderes Gewicht auf die Befähigung zum Führen eines Fahrzeugs dieser Klasse gelegt.