Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chipless machining
Form non ferrous metal
Form sheet metal
Forming
Forming without stock removal
Machine for metal working by plastic deformation
Machine for working by plastic deformation
Manipulate copper
Metal forming
Metal forming machine tool
Metal forming machinery
Metal forming mechanisation
Metal forming technologies
Metal processing mechanisation
PMCA
PMCO
Precious Metals Control Act
Precious Metals Control Ordinance
Shape copper
Shape non ferrous metal
Shape sheet metal objects
Shaping of sheet metal objects
Shaping without stock removal
Sheet metal working
Short form
Short form bill of lading
Statutory maximum level of a form of penalty
Statutory maximum of a form of penalty
Statutory maximum of a form of sentence
Working without stock removal

Übersetzung für "metal forming " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
metal forming machinery | metal processing mechanisation | metal forming mechanisation | metal forming technologies

Metallumformtechniken


forming | forming without stock removal | metal forming | shaping without stock removal

spanlose Formung | spanloses Formen


chipless machining | forming | metal forming | working without stock removal

spanlose Bearbeitung


machine for metal working by plastic deformation | machine for working by plastic deformation | metal forming machine tool

Umformmaschine | Verformmaschine | Werkzeugmaschine der Umformtechnik | Werkzeugmaschine für plastische Bearbeitung


shaping of sheet metal objects | sheet metal working | form sheet metal | shape sheet metal objects

Blechteile ausformen


form non ferrous metal | shape non ferrous metal | manipulate copper | shape copper

Kupfer verarbeiten


Ordinance of 8 May 1934 on the Control of the Trade in Precious Metals and Precious Metal Articles | Precious Metals Control Ordinance [ PMCO ]

Verordnung vom 8. Mai 1934 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren | Edelmetallkontrollverordnung [ EMKV ]


Federal Act of 20 June 1933 on the Control of the Trade in Precious Metals and Precious Metal Articles | Precious Metals Control Act [ PMCA ]

Bundesgesetz vom 20. Juni 1933 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren | Edelmetallkontrollgesetz [ EMKG ]


statutory maximum level of a form of penalty | statutory maximum of a form of penalty | statutory maximum of a form of sentence

gesetzliches Höchstmass einer Strafart | gesetzliche Obergrenze einer Strafart | Obergrenze einer Strafe


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Manufacture of metal forming machinery

Herstellung von Werkzeugmaschinen für die Metallbearbeitung


‘transition metals’ means any of the following metals: any compound of scandium, vanadium, manganese, cobalt, copper, yttrium, niobium, hafnium, tungsten, titanium, chromium, iron, nickel, zinc, zirconium, molybdenum and tantalum, as well as these materials in metallic form, as far as these are classified as hazardous substances;

4. „Übergangsmetall“: jedes der folgenden Metalle: jede Verbindung von Scandium, Vanadium, Mangan, Cobalt, Kupfer, Yttrium, Niob, Hafnium, Wolfram, Titan, Chrom, Eisen, Nickel, Zink, Zirconium, Molybdän und Tantal sowie diese Stoffe in metallischer Form, insofern sie als gefährliche Stoffe eingestuft sind;


heavy metal’ means any compound of antimony, arsenic, cadmium, chromium (VI), copper, lead, mercury, nickel, selenium, tellurium, thallium and tin, as well as these materials in metallic form, as far as these are classified as hazardous substances;

2. „Schwermetall“: jede Verbindung von Antimon, Arsen, Cadmium, Chrom (VI), Kupfer, Blei, Quecksilber, Nickel, Selen, Tellur, Thallium und Zinn sowie diese Stoffe in metallischer Form, insofern sie als gefährliche Stoffe eingestuft sind;


Antimony is a semi-metallic chemical element which can exist in two forms, namely metallic and non-metallic form.

Antimon ist ein halbmetallisches chemisches Element, das in metallischer und nichtmetallischer Form vorkommt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Manufacture of metal forming machinery

Herstellung von Werkzeugmaschinen für die Metallbearbeitung


B1031Molybdenum, tungsten, titanium, tantalum, niobium and rhenium metal and metal alloy wastes in metallic dispersible form (metal powder), excluding such wastes as specified in list A under entry A1050, Galvanic sludges.

B1031Abfälle aus Molybdän-, Wolfram-, Titan-, Tantal-, Niob- und Rheniummetallen und ihren Legierungen (Metallpulver) in metallischer disperser Form, ausgenommen die in Liste A in Eintrag A1050 aufgeführten Abfälle, Galvanikschlämme


B1010Metal and metal-alloy wastes in metallic, non-dispersible form:

B1010Abfälle aus Metallen und Metalllegierungen in metallischer nichtdisperser Form:


1C240.b. refers to porous metal formed by compacting and sintering the materials in 1C240.a. to form a metal material with fine pores interconnected throughout the structure.

Unternummer 1C240b erstreckt sich auf das poröse Metall, das durch Verdichten und Sintern der von Unternummer 1C240a erfassten Materialien zu einem Metallmaterial mit feinen, über die ganze Struktur miteinander verbundenen Poren gewonnen wird.


Other articles of precious metal or of metal clad with precious metal, other then catalysts in the form of wire cloth or grill, of platinum

Andere Waren aus Edelmetallen oder Edelmetallplattierungen, ausgenommen Katalysatoren in Form von Geweben oder Gittern, aus Platin


5. For the purpose of this Decision, "dangerous substance" means any substance that has been or will be classified as dangerous in Directive 67/548/EEC as amended; "heavy metal" means any compound of antimony, arsenic, cadmium, chromium (VI), copper, lead, mercury, nickel, selenium, tellurium, thallium and tin, including these metals in metallic form, as far as these are classified as dangerous substances.

5 Für die Zwecke dieser Entscheidung bedeutet "gefährlicher Stoff" jeder Stoff, der gemäß der Richtlinie 67/548/EWG in geänderter Fassung bereits jetzt oder künftig als gefährlich eingestuft wird: "Schwermetall" bedeutet jede Verbindung von Antimon, Arsen, Kadmium, Chrom(VI), Kupfer, Blei, Quecksilber, Nickel, Selen, Tellur, Thallium und Zinn, einschließlich dieser Metalle in metallischer Form, insofern sie als gefährliche Stoffe eingestuft sind.


w