In typically agricultural regions, and not only those in eastern Poland, thousands of families are threatened with the loss of their means of subsistence because their farm is unprofitable, the sugar factory has gone bankrupt or closed down, limits have been placed on fish catches, only certain types of soft fruit are subsidised and there are penalties for the overproduction of milk.
In typischen Agrarregionen, und beileibe nicht nur in Ostpolen, droht Tausenden Familien der Verlust ihrer Existenzgrundlage, weil ihr Betrieb unrentabel ist, die Zuckerfabrik bankrott ging oder geschlossen wurde, weil Fischfangquoten eingeführt wurden, nur bestimmte weiche Obstsorten subventioniert werden und weil es Strafen für die Überproduktion von Milch gibt.