Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse potential threats against national security
Crime against the peace
Crime against the security of the State
Felony against national security
Identify potential threats against national security
Investigate potential threats against national safety
Misdemeanour against national security
Offence against national security
Offence against the security of the state
Offence against the state
Offences against the state and national security
Security of the State
Threat to national security

Übersetzung für "misdemeanour against national security " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
misdemeanour against national security

Vergehen gegen die Landesverteidigung


identify potential threats against national security | investigate potential threats against national safety | analyse potential threats against national security | investigate potential threats against national security

mögliche Bedrohungen der nationalen Sicherheit analysieren


offence against the state | offence against the security of the state | offence against national security

Staatsdelikt | Staatsschutzdelikt | Straftat gegen den Staat


felony against national security

Verbrechen gegen die Landesverteidigung


threat to national security [ crime against the peace | crime against the security of the State | security of the State ]

Gefährdung der Staatssicherheit [ Anschlag gegen die öffentliche Sicherheit | Landfriedensbruch | politisches Vergehen ]


offences against the state and national security

Verbrechen und Vergehen gegen den Staat und die Landesverteidigung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. whereas Nasrin Sotoudeh, a prominent Iranian human rights lawyer, was sentenced to 11 years in jail on charges of ‘acting against national security’, ‘membership of the Centre for Human Rights Defenders’, not wearing hejab (Islamic dress) during a videotaped message, and ‘propaganda against the regime’; whereas she was also banned from practising law and travelling for 20 years after completion of her sentence,

A. in der Erwägung, dass Nasrin Sotoudeh, eine bekannte iranische Menschenrechtsanwältin, wegen „Aktivitäten gegen die nationale Sicherheit“, „Mitgliedschaft im Zentrum für Menschenrechtsverteidiger“, Nichttragens des Hidschab (islamische Bekleidung) während einer Videobotschaft und „staatsfeindlicher Propaganda“ zu elf Jahren Haft verurteilt wurde, sowie in der Erwägung, dass ferner ein zwanzigjähriges Berufsverbot als Anwältin und ein ebenso langes Ausreiseverbot gegen sie verhängt wurde, die beide nach Verbüßung ihrer Strafe in Kraft treten,


107. Is greatly concerned that Iran has continued in 2008 and 2009 to suppress independent human rights defenders and members of civil society, and that serious violations of human rights have persisted, even increased; condemns the arbitrary arrest, torture and imprisonment of human rights defenders for their work, on the charge of ‘activities contrary to national security; regrets the current government policy directed against teachers and academics, barring students from access to higher education, and conde ...[+++]

107. ist zutiefst besorgt darüber, dass Iran 2008 und 2009 immer noch unabhängige Menschenrechtsverteidiger und Mitglieder der Zivilgesellschaft verfolgt hat, und dass es nach wie vor schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen in diesem Land gegeben hat, die sogar noch zugenommen haben; verurteilt die willkürliche Verhaftung, Folter und Inhaftierung von Menschenrechtsverteidigern wegen ihrer Arbeit, aufgrund des Vorwurfs, mit ihrer Tätigkeit gegen nationale Sicherheitsinteressen verstoßen zu haben; beklagt die derzeitige Regierungspolitik, die sich gegen Lehrer und Akademiker richtet und Studenten vom Hochschulzugang ausschließt, und ve ...[+++]


107. Is greatly concerned that Iran has continued in 2008 and 2009 to suppress independent human rights defenders and members of civil society, and that serious violations of human rights have persisted, even increased; condemns the arbitrary arrest, torture and imprisonment of human rights defenders for their work, on the charge of ‘activities contrary to national security; regrets the current government policy directed against teachers and academics, barring students from access to higher education, and conde ...[+++]

107. ist zutiefst besorgt darüber, dass Iran 2008 und 2009 immer noch unabhängige Menschenrechtsverteidiger und Mitglieder der Zivilgesellschaft verfolgt hat, und dass es nach wie vor schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen in diesem Land gegeben hat, die sogar noch zugenommen haben; verurteilt die willkürliche Verhaftung, Folter und Inhaftierung von Menschenrechtsverteidigern wegen ihrer Arbeit, aufgrund des Vorwurfs, mit ihrer Tätigkeit gegen nationale Sicherheitsinteressen verstoßen zu haben; beklagt die derzeitige Regierungspolitik, die sich gegen Lehrer und Akademiker richtet und Studenten vom Hochschulzugang ausschließt, und ve ...[+++]


103. Is greatly concerned that Iran has continued in 2008 and 2009 to suppress independent human rights defenders and members of civil society, and that serious violations of human rights have persisted, even increased; condemns the arbitrary arrest, torture and imprisonment of human rights defenders for their work, on the charge of "activities contrary to national security"; regrets the current government policy directed against teachers and academics, barring students from access to higher education, and conde ...[+++]

103. ist zutiefst besorgt darüber, dass Iran 2008 und 2009 immer noch unabhängige Menschenrechtsverteidiger und Mitglieder der Zivilgesellschaft verfolgt hat, und dass es nach wie vor schwerwiegende Menschenrechtsverletzungen in diesem Land gegeben hat, die sogar noch zugenommen haben; verurteilt die willkürliche Verhaftung, Folter und Inhaftierung von Menschenrechtsverteidigern wegen ihrer Arbeit, aufgrund des Vorwurfs, mit ihrer Tätigkeit gegen nationale Sicherheitsinteressen verstoßen zu haben; beklagt die derzeitige Regierungspolitik, die sich gegen Lehrer und Akademiker richtet und Studenten vom Hochschulzugang ausschließt, und ve ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J. whereas Nasrin Sotoudeh, a human rights lawyer widely respected for her efforts on behalf of juveniles facing the death penalty and for her defence of prisoners of conscience, was arrested on 4 September 2010 on charges of ‘propaganda against the state’ and ‘collusion and holding meetings with the aim of acting against national security,

J. in der Erwägung, dass Nasrin Sotoudeh, eine Menschenrechtsanwältin, die aufgrund ihrer Bemühungen um Jugendliche, die von der Todesstrafe bedroht sind, sowie der Verteidigung von Gefangenen aus Gewissensgründen hohe Achtung genießt, am 4. September 2010 unter dem Vorwurf „staatsfeindlicher Propaganda“ und „der Kollusion und Abhaltung von Treffen mit dem Ziel, gegen die nationale Sicherheit zu agieren“ festgenommen wurde,


The EU is deeply concerned by the mass trials – five so far – of around 150 prisoners accused of crimes against national security, for example the case of scholar Kian Tajbakhsh who has been sentenced to 12–15 years of imprisonment.

Die EU ist auch sehr besorgt über die – bislang fünf – Massenprozesse für rund 150 Gefan­gene, denen Verstöße gegen die nationale Sicherheit vorgeworfen wurden, unter ihnen der Wissenschaftler Kian Tajbkhsh, der zu 12 bis 15 Jahren Haft verurteilt wurde.


The Council Decision implements United Nations Security Council Resolution 1989 (2011) which confirmed the restrictive measures imposed against individuals, groups, undertakings and entities associated with Al-Qaida which were firstly introduced by United Nations Security Council Resolution 1267 (1999).

Mit diesem Beschluss des Rates wird die Resolution 1989 (2011) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen umgesetzt, mit der die – zuvor mit der Resolution 1267 (1999) des Sicherheits­rates der Vereinten Nationen verhängten – restriktiven Maßnahmen gegen mit der Al‑Qaida-Organisation verbündete Personen, Gruppen, Unternehmen und Einrichtungen bestätigt wurden.


The European Union is deeply concerned by the situation of Mr Emaddedin Baghi, president of the Society to Defend Prisoners' Rights and campaigner against the death penalty in Iran, who has been serving a one-year prison term since 14 October 2007 for "activities against national security" and "publicity in favour of the regime's opponents".

Die Europäische Union ist äußerst besorgt angesichts der Situation von Herrn Emadeddin Baghi, Präsident der Gesellschaft für den Schutz von Gefangenen und Verfechter der Abschaffung der Todesstrafe im Iran, der seit dem 14. Oktober 2007 eine Haftstrafe wegen "Gefährdung der nationalen Sicherheit" und "Propaganda zugunsten von Regimegegnern" verbüßt.


The regulation aims at introducing into Community law the restrictive measures decided by the United Nations Security Council in its resolution 1596(2005) which provided for a freezing of funds and economic resources against persons determined by the Security Council's sanctions committee to be acting in violation of the arms embargo imposed against the DRC.

Mit dieser Verordnung sollen die vom Sicherheitsrat der Vereinten Nationen in seiner Resolution 1596 (2005) verhängten restriktiven Maßnahmen in Gemeinschaftsrecht umgesetzt werden; dabei handelt es sich um das Einfrieren von Geldern und wirtschaftlichen Ressourcen in Bezug auf die vom Sanktionsausschuss der Vereinten Nationen benannten Personen, die gegen das Waffenembargo betreffend die Demokratische Republik Kongo verstoßen.


It will be remembered that on 19 December 2000 the United Nations Security Council adopted Resolution 1333 (2000) setting out measures to be imposed against the Afghan faction known as Taliban, which also calls itself the Islamic Emirate of Afghanistan, and against Usama bin Laden and individuals or entities associated with him. UNSCR 1333 (2000) provides for the application of measures to territory under Taliban control, as designated by the United Nations Sanctions Committee.

Es sei daran erinnert, dass der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen am 19. Dezember 2000 die Resolution 1333 (2000) (nachstehend "UNSRC 1333 (2000)" genannt) verabschiedet hat, der zufolge Maßnahmen gegen die afghanische Gruppierung, die als Taliban bekannt ist und die sich selbst auch Islamisches Emirat von Afghanistan nennt, sowie gegen Usama bin Laden und mit ihm assoziierte Personen und Körperschaften verhängt werden sollen. Die UNSCR 1333 (2000) sieht Maßnahmen in dem vom VN-Sanktionsausschuss bezeichneten Hoheitsgebiet Afghanistans vor, das sich unter der Kontrolle der Taliban befindet.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'misdemeanour against national security' ->

Date index: 2022-10-13
w