I. whereas there is increased evidence of elevated levels of infections and risk among key populations, including sex workers, men who have sex with men, prisoners, injecting drug users, migrant populations, refugees and mobile workers in nearly all regions, and also in countries with generalized epidemics, there is also a common failure to prioritise and finance HIV/AIDS prevention programmes for those populations,
I. in der Erwägung, dass es immer mehr Indizien für ein erhöhtes Niveau bei Infektionen und beim Risiko in den Schlüsselgruppen in der Bevölkerung, einschließlich Sexarbeitern/innen, Männern, die Geschlechtsverkehr mit anderen Männern haben, Gefangenen, Drogenkonsumenten, die sich Spritzen setzen, Migrantengruppen, Flüchtlingen und Wanderarbeitern, in fast allen Regionen und auch in Ländern mit einer generalisierten Epidemie gibt und dass es auch generell nicht gelingt, Programmen der HIV/Aids-Prävention für diese Bevölkerungsgruppen Priorität einzuräumen und sie zu finanzieren,