K. whereas, to be fully effective, the mutual recognition principle largely depends on the creation of a common European judicial culture based on mutual trust, common principles, cooperation and a certain level of harmonisation - for instance, in the definition of certain crimes and in the sanctions - and by a genuine protection of fundamental rights, notably with regard to procedural rights, minimum standards for conditions and review of detention, prisoners' rights and accessible mechanisms of redress for individuals,
K. in der Erwägung, dass die effiziente Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung weitgehend von der Schaffung einer gemeinsamen europäischen Rechtskultur abhängt, die auf gegenseitigem Vertrauen, gemeinsamen Grundsätzen, Zusammenarbeit und einem gewissen Maß an Harmonisierung – zum Beispiel bei der Definition bestimmter Straftaten und bei den Sanktionen – sowie dem echten Schutz von Grundrechten, namentlich im Hinblick auf Verfahrensrechte, Mindestnormen bei den Haftbedingungen und der Haftprüfung, Rechte von Häftlingen und Zugang von natürlichen Personen zu Rechtsbehelfsverfahren beruht,