If, on the other hand, a service is regarded as a product and the free movement of services as the mobility of a product (import and export), then the thinking developed in the context of the free movement of goods - Cassis de Dijon case-law, mutual recognition, rules of the country of origin - can be immediately applied.
Wird die Dienstleistung dagegen als Gegenstand betrachtet und der freie Dienstleistungsverkehr als Mobilität der Produkte (Einfuhr und Ausfuhr) verstanden, findet die im Rahmen des freien Warenverkehrs - Cassis de Dijon, gegenseitige Anerkennung, Vorschriften des Ursprungslandes - entwickelte Philosophie unmittelbare Anwendung.