Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geneva Liaison Office
OAG
Office of the Attorney General
Office of the Chief Public Prosecutor
Office of the Military Attorney General
Ordinance on the Criminal Records Service
Private Office
Private Office of the Secretary-General
Private Office of the Secretary-General of the Council

Übersetzung für "office the attorney general " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
Geneva Liaison Office | Liaison Office of the General Secretariat of the Council of the European Union | Office for Liaison with the European Office of the United Nations | Office of the General Secretariat of the Council of the European Communities for liaison with the international organisations in Geneva

Verbindungsbüro beim Europäischen Amt der Vereinten Nationen in Genf | Verbindungsbüro in Genf


Office of the Military Attorney General | OAG [Abbr.]

Oberauditorat | OA [Abbr.]


Private Office | Private Office of the Secretary-General | Private Office of the Secretary-General of the Council

Kabinett des Generalsekretärs


Office of the Chief Public Prosecutor | Office of the Attorney General

Generalstaatsanwaltschaft | Oberstaatsanwaltschaft


Federal Assembly Ordinance of 1 October 2010 on the Organisation and Tasks of the Supervisory Authority for the Office of the Attorney General of Switzerland

Verordnung vom 1. Oktober 2010 der Bundesversammlung über die Organisation und die Aufgaben der Aufsichtsbehörde über die Bundesanwaltschaft


Ordinance on the Criminal Records Service | Ordinance on the Criminal Records Service of the Office of the Attorney General of Switzerland

Verordnung vom 1. Dezember 1986 über den Erkennungsdienst | Verordnung vom 1. Dezember 1986 über den Erkennungsdienst der Bundesanwaltschaft
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
K. whereas on 24 February 2015 the 14-year-old student Kluivert Roa was shot dead during a demonstration about the scarcity of food and medicine in San Cristóbal, in Táchira State, becoming the first victim since the authorisation of the use of firearms to quell protests; whereas on 25 February 2015 the Attorney-General’s Office stated that a police officer had been charged with intentional homicide, among other crimes;

K. in der Erwägung, dass der 14-jährige Schüler Kluivert Roa am 24. Februar 2015 bei einer Demonstration gegen die Lebens- und Arzneimittelknappheit in San Cristóbal im Bundesstaat Táchira erschossen wurde und somit das erste Todesopfer ist, seit der Einsatz von Schusswaffen als Mittel zur Unterdrückung von Protesten gestattet worden ist; in der Erwägung, dass die Generalstaatsanwaltschaft am 25. Februar 2015 erklärte, ein Polizeibeamter sei unter anderem der vorsätzlichen Tötung beschuldigt worden;


K. whereas on 24 February 2015 the 14-year-old student Kluivert Roa was shot dead during a demonstration about the scarcity of food and medicine in San Cristóbal, in Táchira State, becoming the first victim since the authorisation of the use of firearms to quell protests; whereas on 25 February 2015 the Attorney-General’s Office stated that a police officer had been charged with intentional homicide, among other crimes;

K. in der Erwägung, dass der 14-jährige Schüler Kluivert Roa am 24. Februar 2015 bei einer Demonstration gegen die Lebens- und Arzneimittelknappheit in San Cristóbal im Bundesstaat Táchira erschossen wurde und somit das erste Todesopfer ist, seit der Einsatz von Schusswaffen als Mittel zur Unterdrückung von Protesten gestattet worden ist; in der Erwägung, dass die Generalstaatsanwaltschaft am 25. Februar 2015 erklärte, ein Polizeibeamter sei unter anderem der vorsätzlichen Tötung beschuldigt worden;


H. whereas on 24 February 2015 the 14-year-old student Kluivert Roa was shot dead during a demonstration about the scarcity of food and medicine in San Cristóbal, in Táchira State; whereas on 25 February 2015 the Attorney General’s Office stated that a police officer had been charged with intentional homicide, amongst other crimes;

H. in der Erwägung, dass der 14-jährige Schüler Kluivert Roa am 24. Februar 2015 bei einer Demonstration gegen die Lebens- und Arzneimittelknappheit in San Cristóbal im Bundesstaat Táchira erschossen wurde; in der Erwägung, dass die Generalstaatsanwaltschaft am 25. Februar 2015 erklärte, ein Polizeibeamter sei unter anderem der vorsätzlichen Tötung beschuldigt worden;


Born 1954; law degree from the Robert Schuman University of Strasbourg; studied at the College of Europe; admitted to the Luxembourg Bar (1981); attaché de justice delegated to the office of the Public Attorney of Luxembourg (1983); Judge at the Luxembourg District Court (1984); Legal Secretary at the Court of Justice of the European Communities (1986-96); President of the Institut Universitaire International Luxembourg (IUIL); Judge at the General Court since 11 July 1996; President of the General Court since 17 September 20 ...[+++]

Geboren 1954; Absolvent der rechtswissenschaftlichen Fakultät der Robert-Schuman-Universität Straßburg; Studium am Europakolleg; Zulassung zur luxemburgischen Anwaltschaft (1981); Attaché de justice, abgeordnet zum Procureur général de Luxembourg (1983); Richter am Tribunal d'arrondissement de Luxembourg (1984); Rechtsreferent am Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften (1986-1996); Präsident des Institut Universitaire International de Luxembourg (IUIL); Richter am Gericht seit dem 11. Juli 1996; Präsident des Gerichts seit dem 17. September 2007.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. whereas on 17 November 2011 Zacharia Bouguira filed a complaint of torture with the office of the Attorney General against the members of the security forces involved and the Ministry of the Interior, and whereas he was interviewed by the public prosecutor's office on 8 December 2011;

G. in der Erwägung, dass Zakaria Bouguira am 17. November 2011 beim Generalstaatsanwalt Klage aufgrund von Folter gegen die beteiligten Mitglieder der Sicherheitskräfte und gegen das Innenministerium erhob, sowie in der Erwägung, dass er am 8. Dezember 2011 von der Generalstaatsanwaltschaft angehört wurde;


G. whereas on 17 November 2011 Zacharia Bouguira filed a complaint of torture with the office of the Attorney General against the members of the security forces involved and the Ministry of the Interior, and whereas he was interviewed by the public prosecutor's office on 8 December 2011;

G. in der Erwägung, dass Zakaria Bouguira am 17. November 2011 beim Generalstaatsanwalt Klage aufgrund von Folter gegen die beteiligten Mitglieder der Sicherheitskräfte und gegen das Innenministerium erhob, sowie in der Erwägung, dass er am 8. Dezember 2011 von der Generalstaatsanwaltschaft angehört wurde;


In a news release from the United States Attorney's Office for the Southern District of Florida, Wifredo A. Ferrer, U.S. Attorney, thanked the European Union Anti-Fraud Office for their outstanding contribution to the investigation.

In einer Pressemitteilung dankte der Staatsanwalt des amerikanischen Bundesbezirksgerichts Florida, Wifredo A. Ferrer, dem Europäischen Amt für Betrugsbekämpfung für dessen maßgeblichen Beitrag zu den Ermittlungen.


Born 1954; law degree from the Robert Schuman University of Strasbourg; studied at the College of Europe, admitted to the Luxembourg Bar (1981); attaché de justice delegated to the Public Attorney’s Office of Luxembourg (1983); Judge at the Luxembourg District Court (1984); Legal Secretary at the Court of Justice of the European Communities (1986-1996); President of the Institut Universitaire International Luxembourg (IUIL); Judge at the Court of First Instance (now the General Court) since 11 July 1996; President of the Gener ...[+++]

Geboren 1954; Absolvent der rechtswissenschaftlichen Fakultät der Robert-Schuman-Universität Straßburg; Studium am Europakolleg; Zulassung zur luxemburgischen Anwaltschaft (1981); Attaché de justice, abgeordnet zum Procureur général de Luxembourg (1983); Richter am Tribunal d'arrondissement de Luxembourg (1984); Rechtsreferent am Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften (1986-1996); Präsident des Institut Universitaire International de Luxembourg (IUIL); Richter am Gericht seit dem 11. Juli 1996; Präsident des Gerichts seit dem 17. September 2007.


It urges the Colombian government to support and resource the quick and efficient implementation of all aspects of the JPL - including by providing adequate staffing to the Justice and Peace Law unit within the Office of the Attorney General - in a manner that gives priority to victims’ rights to truth, justice and reparation.

Er fordert die kolumbianische Regierung nachdrücklich dazu auf, die zügige und effiziente Umsetzung aller Aspekte des Gesetzes für Gerechtigkeit und Frieden – auch durch eine angemessene personelle Ausstattung des für das Gesetz zuständigen Bereiches in der Generalstaatsanwaltschaft – dergestalt zu unterstützen, dass dem Anspruch der Opfer auf Wahrheit, Gerechtigkeit und Wiedergutmachung Vorrang eingeräumt wird.


The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium Mr Stefaan DE CLERCK Minister for Justice Mr Johan VANDE LANOTTE Minister for the Interior Denmark Mr Bjørn WESTH Minister for Justice GERMANY Mr Rainer FUNKE State Secretary, Ministry of Justice Mr Kurt SCHELTER State Secretary, Ministry of the Interior Greece Mr Yannis POTTAKIS Minister for Justice Mr Evancelos ROGAKOS State Secretary for Public Order Spain Mr Juan Alberto BELLOCH JULBE Minister for Justice and the Interior Ms Maria Teresa F. DE LA VEGA SANZ State Secretary, Ministry of Justice France Mr Jacques TOUBON Keeper of the Seals, Minister for Justice Mr Jean-Louis DEBRE Minister for the Interior Ireland Ms Nora OWEN Minister for ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Stefaan DE CLERCK Minister der Justiz Herr Johan VANDE LANOTTE Minister des Innern Dänemark Herr Bjørn WESTH Minister der Justiz Deutschland Herr Rainer FUNKE Staatssekretär, Bundesministerium der Justiz Herr Kurt SCHELTER Staatssekretär, Bundesministerium des Innern Griechenland Herr Yannis POTTAKIS Minister der Justiz Herr Evancelos ROGAKOS Staatssekretär, Ministerium für öffentliche Ordnung Spanien Herr Juan Albert BELLOCH JULBE Minister der Justiz und des Innern Frau Maria Teresa F. DE LA VEGA SANZ Staatssekretärin, Ministerium der Justiz Frankreich Herr Jacques TOUBON Siegelbewahrer, Minister der Justiz Herr Jean Louis DEBRE Minis ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'office the attorney general' ->

Date index: 2024-04-26
w