1. Emphasises that against the background of economic recovery , with an annual growth in real GDP of 2,5% and a contribution of domestic demand of 2,1% in the second quarter of 2006, recent economic growth is supported by national reforms and investment programmes in the labour, financial and product markets; considers that any raising of interest rates should be undertaken with caution in order not to endanger economic growth; draws attention to the risks linked to the increase in the euro exchange rate
and the oil price, factors which contributed to the weak level of growth in 2005; praises the ECB's policy of concentrating on its
...[+++]most important objective, preserving price stability; considers, accordingly, that the ECB responded correctly to economic and financial developments in 2005 by raising its interest rate after peaks in inflation to 2.6% in September 2005; 1. unterstreicht, dass die jüngste Konjunkturerholung durch ein jährliches Wachstum des realen BIP um 2,5 % und einen Beitrag der Binnennachfrage von 2,1 % im zweiten Quartal des Jahres 2006 gekennzeichnet ist; stellt fest, dass das jüngste Wirtschaftswachstum durch nationale Reformen und Investitionsprogramme für die Arbeits-, Finanz- und Produktmärkte abgestützt wird; vertritt die Auffassung, dass eine Anhebung der Zinssätze mit Vorsicht erfolgen sollte, um das Wirtschaftswachstum nicht zu gefährden; macht auf die Risiken in Verbindung mit dem Anstieg des Wechselkurses des Euro und des Erdölpreises aufmerksam und weist dar
auf hin, dass diese Faktoren eine Roll ...[+++]e bei der Wachstumsschwäche im Jahre 2005 gespielt haben; lobt die Politik der EZB, sich auf ihre wichtigste Zielvorgabe – die Wahrung der Preisstabilität – zu konzentrieren; ist daher der Auffassung, dass die EZB richtig auf die wirtschaftlichen und finanziellen Entwicklungen im Jahr 2005 reagiert hat, indem sie ihren Zinssatz nach einer Inflationsspitze von bis zu 2,6 % im September 2005 angehoben hat;