An unnecessarily restrictive interpretati
on of the condition that there should be no possibility of use of the loss in the state of the subsidiary (paragraph 7 of Schedule 18A of the Income and Corporation Taxes Act (ICTA) 1988); the date for determining whether the condition that there should be no possibility of use of the loss in the state of the subsidiary is met is set immediately after the en
d of the accounting period in which the loss arises (Part 1, paragraph 7(4), of Schedule 18A ICTA 1988); the time limit to claim for gro
...[+++]up relief for losses made by subsidiaries established in other Member States is set at twelve months (extended in case of enquiries by the Revenue) after the filing date for the company tax return of the claimant company(Schedule 18, paragraph 74, of the Finance Act 1998); the legislation states that it applies only to losses incurred after 1 April 2006 (Part 3 of Schedule 1 of the Finance Act 2006).Eine unnötig restriktive Auslegung der Bedingung, dass es keine Möglichkeit geben dürfe, den Verlust in dem Staat der Tochtergesellschaft zu verrechnen (Income and Corporation Taxes Act (ICTA), 1988, Anhang 18A, Paragraph 7); die Feststellung, ob die Bedingung erfüllt ist, dass es nicht möglich ist, den Verlust im Staat der Tochtergesellschaft zu verrechnen, muss unmittelbar nach Ablauf des Abrechnungszeitraums, in dem der Verlust
eingetreten ist, getroffen werden (ICTA 1988, Anhang 18A, Teil 1, Paragraph 7 Absatz 4); die Frist für die Einreichung des Antrags auf konzerninternen Verlustausgleich durch Tochtergesellschaften mit Sitz in
...[+++] anderen Mitgliedstaaten beträgt zwölf Monate (mit Verlängerung bei Anfragen seitens der Steuerbehörde) nach Ablauf der Abgabefrist für die Steuererklärung des antragstellenden Unternehmens (Anhang 18, Paragraph 74 Finanzgesetz 1998); die Rechtsvorschriften gelten ausschließlich für Verluste, die nach dem 1. April 2006 eingetreten sind (Teil 3 Anhang 1 Finanzgesetz 2006).