M. whereas access to the most basic healthcare services, such as emergency care, is severely limited, if not impossible, for undocumented migrants on account of the identification requirement, the high price of treatment and the fear of being detected and reported to the authorities; whereas undocumented women migrants are especially at risk, since they are not provided with gender-specific care such as antenatal, natal and postnatal services; whereas some undocumented migrants are not even aware of their health entitlements in the country of destination;
M. in der Erwägung, dass der Zugang zu grundlegendsten Gesundheitsdienstleistungen, wie beispielsweise zur Notfallversorgung, für Migranten ohne Ausweispapiere aufgrund der Ausweispflicht, der hohen Behandlungskosten und der Angst, entdeckt und den Behörden gemeldet zu werden, stark eingeschränkt, wenn nicht gar unmöglich ist; in der Erwägung, dass Migrantinnen ohne Ausweispapiere einem besonders hohen Risiko ausgesetzt sind, da sie keine geschlechtsspezifische Gesundheitsversorgung, wie beispielsweise vor, wäh
rend und nach der Geburt, erhalten; in der Erwägung, dass einigen Migranten ohne Ausweispapiere ihre Ansprüche auf Gesundheitsv
...[+++]ersorgung in ihrem Bestimmungsland nicht einmal bekannt sind;