These concerns, combined with the statements of our fellow Member on the subject of the reaction of the Japanese Government, and of other international bodies, inviting people to take precautions and to lay in stocks in expectation of the anticipated end of the world, have convinced me that the precautions advocated by this Parliament are, in their wisdom, likely to soothe fears and may therefore prove useful.
Diese Ängste im Zusammenhang mit dem, was unsere Kollegin zu der Reaktion der japanischen Regierung und anderer internationaler Gremien gesagt hat, die die Bevölkerung auffordern, für diesen angekündigten Weltuntergang Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen und Vorräte anzulegen, bestätigen mich in dem Gedanken, daß die Empfehlung kluger Vorsichtsmaßnahmen durch unser Parlament möglicherweise geeignet ist, die Ängste zu beruhigen, und deshalb von Nutzen sein könnte.