On a case by case basis, Member States would be allowed under the Directive to impose restrictions on Information Society services supplied from another Member State if necessary to protect the public interest on grounds of protection of minors, the fight against hatred on grounds of race, sex, religion or nationality, including offences to human dignity concerning individual persons, public health or security and consumer protection including the protection of investors.
Die Richtlinie erlaubt den Mitgliedstaaten in Einzelfällen die Beschränkung von Diensten der Informationsgesellschaft, die von einem anderen Mitgliedstaat aus angeboten werden, wenn das im öffentlichen Interesse notwendig ist: zum Schutz der Jugend, zum Kampf gegen den Haß aus Gründen der Rasse, des Geschlechts, des Glaubens oder der Nationalität, zur Wahrung der Menschenwürde einzelner Personen, zum Schutz der öffentlichen Gesundheit und Sicherheit und zum Schutz von Verbrauchern und Anlegern.