If deemed appropriate the inspection may be continued while the ship is on passage to or from the port in the Member State, with the consent of the shipmaster or the operator. Inspectors must not obstruct the operation of the ship, nor must they induce situations that, in the master's judgment, could endanger the safety of the passengers, the crew and the ship.
Die Überprüfung kann mit Zustimmung des Kapitäns oder des Betreibers auf dem Weg in den bzw. aus dem Hafen in dem Mitgliedstaat fortgesetzt werden, falls dies als zweckdienlich erachtet wird. Die Besichtiger dürfen weder den Betrieb des Schiffes behindern noch Situationen herbeiführen, die nach Auffassung des Kapitäns die Sicherheit der Fahrgäste, der Besatzung und des Schiffes gefährden könnten.