Still last night, I dreamt that I was in Paris at the Lido, having dinner with a beautiful women, the woman of my dreams, and while I was watching the Bluebells dance, I saw two strangely hairy legs waving about: they were so hairy – they belonged to Mr von Boetticher – that I had quite a shock and I realised that he was a policeman following me, hired by my wife to find out whether I was here at the European Parliament or in Paris at the Lido watching the Folies Bergères or the Bluebells dance. Well then, in the end, Mr President, I decided to abstain in the vote, to avoid such situations, which are probably beyond the objectives of the report.
Ebenfalls in der vergangenen Nacht träumte ich, ich sei im Pariser Lido, wo ich mit einer wunderschönen Frau, meiner Traumfrau, zu Abend aß. Während ich mir das Ballett der Bluebells anschaute, sah ich plötzlich die heftigen Bewegungen von zwei merkwürdig behaarten Beinen. Sie waren so schrecklich behaart – es waren die Beine von Herrn Christian Ulrik von Boetticher –, dass ich erschrak und mir plötzlich darüber klar wurde, dass es sich um einen mich verfolgenden Polizisten handelte, den meine Frau beauftragt hatte, zu überprüfen, ob ich im Europäischen Parlament oder im Pariser Lido weilte, um mir eine Vorstellung der Folies Bergères oder der Bluebells anzusehen.