It is necessary to authorise Member States which are bound by international commitments setting up, in cases of actual or potential supply difficulties, a system for the allocation of oil products between contracting parties to comply with the resulting obligations vis-à-vis third countries, without prejudice to Community provisions adopted to the same end.
Es erscheint notwendig, den Mitgliedstaaten, die durch internationale Verpflichtungen gebunden sind, welche im Fall von tatsächlichen oder potentiellen Versorgungsschwierigkeiten ein Verfahren für die Zuteilung von Erdölerzeugnissen zwischen den Vertragsparteien vorsehen, die Möglichkeit zu geben, diese Verpflichtungen gegenüber Drittländern unbeschadet der zu diesem Zweck erlassenen Gemeinschaftsbestimmungen einzuhalten.