50. Draws attention, in this regard, to the fact that the lack of any progress as regards the resolution of the unsolved conflicts in the South Caucasus has hindered the development of all kinds of cooperation in the region, except for the Regional Environment Centre (REC), and consequently weakened the ENP; takes the view that it is of the utmost importance to identify areas of cooperation in w
hich to involve the three countries with regard, in particular, to the dialogue between civil societies, youth organisations and independent media organs as well as economic interaction and calls on the EEAS to make every effort also to engage th
...[+++]e Russian Federation and Turkey in this initiative; 50. weist in diesem Zusammenhang darauf hin, dass die Tatsache, dass es bei der Beilegung der ungelösten Konflikte im Südkaukasus keinerlei Fortschritte gegeben hat, die Entwicklung jeglicher Art von Zusammenarbeit in der Region beeinträchtigt hat, mit Ausnahme des Regionalen Umweltzentrums, und die ENP somit geschwächt hat; hält es für außerordentlich wichtig, Bereiche der Zusammenarbeit zu ermitteln, in die die drei Länder eingebunden wer
den sollen, unter besonderer Berücksichtigung des Dialogs zwischen den Bürgergesellschaften, den Jugendorganisationen und den unabhängigen Medien sowie der wirtschaftlichen Verflechtung, und fordert d
...[+++]en EAD auf, alle Anstrengungen zu unternehmen, um auch die Russische Föderation und die Türkei in diese Initiative einzubeziehen;