Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cotton removal from bale presser
Disqualification from holding public office
Haemoperfusion
Mandrel removing
Method of removing poison from blood
Removal from office
Removal from office by electoral process
Remove cotton from bale presser
Remove filament composite workpiece from mandrel
Remove snow from airport operational areas
Removing filament composite workpiece from mandrel
Removing mandrel
To deprive of office
To remove from office
Unload cotton from bale presser
Unload processed cotton from bale presser

Übersetzung für "to remove from office " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
to deprive of office | to remove from office

seiner Funktion entheben | seines Amtes entheben






remove snow from operational and traffic areas in accordance with airport snow control plan | undertake snow and ice removal activities in airport operational and traffic areas | implement snow removal procedures according to airport snow control plan | remove snow from airport operational areas

Schnee auf Betriebsflächen des Flughafens beseitigen


removing filament composite workpiece from mandrel | removing mandrel | mandrel removing | remove filament composite workpiece from mandrel

Filamentwerkstück von Spanndorn lösen


cotton removal from bale presser | unload processed cotton from bale presser | remove cotton from bale presser | unload cotton from bale presser

Baumwolle aus Paketierpresse entfernen


removal of a medicinal product from the list of pharmaceutical specialties

Streichung eines Arzneimittels aus der Spezialitätenliste | Streichung


haemoperfusion | method of removing poison from blood

Hämoperfusion | Blutreinigung bei Vergiftungen


disqualification from holding public office

Amtsunfähigkeit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. Expresses, however, its concern over certain articles in the new Constitution, with special regard to those related to the status of the armed forces, including the following: Article 202, which declares that the Minister of Defence, who is also the Commander-in-Chief, shall be appointed from among the armed forces’ officers; Article 203 on the budget of the armed forces; Article 204 allowing the trial of civilians by military judges in case of crimes of direct assaults against military installations, military zones, military equipment, military docu ...[+++]

5. äußert jedoch seine Besorgnis über bestimmte Artikel in der neuen Verfassung, insbesondere in Bezug auf diejenigen hinsichtlich des Status der Streitkräfte, darunter folgende: Artikel 202, der besagt, dass der Verteidigungsminister, der auch der Oberbefehlshaber ist, aus den Reihen der Offiziere der Streitkräfte ernannt wird; Artikel 203 zum Haushalt der Streitkräfte; Artikel 204, der Gerichtsverfahren gegen Zivilisten durch Militärrichter bei direkten Angriffen auf Militäranlagen, Militärgebiete, Militärausrüstung, Militärdokumente und -geheimnisse, öffentliche Mittel der Streitkräfte, Militärfabriken und Militärangehörige sowie bei bestimmten Verstößen im Zusammenhang mit dem Militärdienst ermöglicht; und Artikel 234, demzufolge der ...[+++]


2. Expresses, however, its concern over certain articles in the new Constitution, with special regard to those related to the status of the armed forces, including the following: Article 202, which declares that the Minister of Defence, who is also the Commander-in-Chief, shall be appointed from among the armed forces’ officers; Article 203 on the budget of the armed forces; Article 204 allowing the trial of civilians by military judges in case of crimes of direct assaults against military installations, military zones, military equipment, military docu ...[+++]

2. äußert jedoch seine Besorgnis über bestimmte Artikel in der neuen Verfassung, insbesondere in Bezug auf diejenigen hinsichtlich des Status der Streitkräfte, darunter folgende: Artikel 202, der besagt, dass der Verteidigungsminister, der auch der Oberbefehlshaber ist, aus den Reihen der Offiziere der Streitkräfte ernannt wird; Artikel 203 zum Haushalt der Streitkräfte; Artikel 204, der Gerichtsverfahren gegen Zivilisten durch Militärrichter bei direkten Angriffen auf Militäranlagen, Militärgebiete, Militärausrüstung, Militärdokumente und ‑geheimnisse, öffentliche Mittel der Streitkräfte, Militärfabriken und Militärangehörige sowie bei bestimmten Verstößen im Zusammenhang mit dem Militärdienst ermöglicht; und Artikel 234, demzufolge der ...[+++]


bar persons who have been sentenced by final judgement for organised crime, corruption or money laundering or other serious crimes from standing for or to hold public office, or have them removed from office;

Ausschluss von Personen, die wegen Straftaten im Zusammenhang mit organisiertem Verbrechen, Korruption, Geldwäsche oder anderen schweren Verbrechen rechtskräftig verurteilt wurden, von der Kandidatur für ein öffentliches Amt und der Ausübung eines solchen Amtes bzw. Entzug eines solchen Amtes;


(xix) provide for the possibility of persons who have been sentenced by final judgement for organised crime, corruption or money laundering not to be able to stand for or to hold public office, or to be removed from office;

(xix) Einführung von Gründen für die Nichtaufstellung, Nichtwählbarkeit oder den Verlust öffentlicher Ämter infolge einer rechtskräftigen Verurteilung wegen Straftaten im Zusammenhang mit organisiertem Verbrechen, Korruption und Geldwäsche;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. Stresses that protection against removal from office during the term of office is an essential element of the requirement for independence of national data protection authorities under EU law;

24. hebt hervor, dass der Schutz vor Amtsenthebung während der Amtszeit ein wesentliches Element der erforderlichen Unabhängigkeit nationaler Datenschutzbehörden gemäß EU-Recht darstellt;


The personal independence of a national data protection supervisor, which includes protection against removal from office during the term of office, is a key requirement of EU law.

Die persönliche Unabhängigkeit des Datenschutzbeauftragten ist eine Kernvorschrift des EU-Rechts; diese schließt auch den Schutz vor einer vorzeitigen Amtsenthebung ein.


The EU Police Commissioner can recommend, if necessary, that non-compliant police officers be removed from office.

Der Polizeichef der EUPM kann, wenn Polizeibeamte sich nicht an die Weisungen halten, deren Entfernung von aus dem Dienst empfehlen.


Be able to remove from offices non compliant officers, through a recommendation by the EU police Commissioner to the High Representative.

imstande sein, Beamte, die ihren Pflichten nicht nachkommen, auf dem Wege einer Empfehlung des Polizeichefs der EU an den Hohen Repräsentanten von ihren Dienstposten entfernen zu lassen;


In the Commission's view, the EC Treaty should govern solely the appointment and removal from office of the European Public Prosecutor, his functions and the salient features of his office.

Nach Ansicht der Kommission sollte im EG-Vertrag selbst nur die Ernennung des Europäischen Staatsanwalts, seine Amtsenthebung, seine Aufgaben und die wichtigsten Merkmale des Amtes geregelt werden.


In that respect, the European Union considers that: * the holding of elections represents in itself a crucial element in meeting the request of the parties for the prolongation of the EUAM until the end of the year; * the electoral process must be carried out with determination and according to the 31 May deadline set in the Dayton Agreement on Mostar of 10 November 1995; * any decision on possible prolongation will be taken on the basis of clear conditions and taking into account the behaviour of the parties involved, including the emergence of a locally elected leadership ready to cooperate fully with the EU Administration in Mosta ...[+++]

In dieser Hinsicht vertritt die Europäische Union folgende Auffassung: * Die Abhaltung von Wahlen stellt als solche einen entscheidenden Faktor dafür da, ob dem Ersuchen der Parteien um Verlängerung der EUAM bis Ende des Jahres entsprochen wird. * Die Wahlen müssen mit Entschlossenheit und unter Einhaltung der im Vertrag von Dayton über Mostar vom 10. November 1995 gesetzten Frist, d.h. spätestens bis zum 31. Mai, durchgeführt werden. * Beschlüsse über eine mögliche Verlängerung werden auf der Grundlage klarer Bedingungen und unter Berücksichtigung des Verhaltens der betei- ligten Parteien getroffen, wozu auch gehört, daß sich eine vor ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'to remove from office' ->

Date index: 2021-06-20
w