In other cases, crew members may be asked to provide an on-the-spot demonstration of their competence.Lastly, the Directive specifies the grounds on which a vessel may be detained such as lack of training or working conditions of the crew, where it has been established that these inadequacies represent a danger for goods, persons or the environment.
In anderen Fällen kann von den Besatzungsmitgliedern verlangt werden, dass sie ihre Befähigung vor Ort nachweisen.Schließlich legt die Richtlinie Gründe fest, die das Festhalten eines Schiffes rechtfertigen können, wie z.B. mangelnde Ausbildung oder festgestellte Mängel in Bezug auf die Arbeitsbedingungen der Besatzung, die eine Gefährdung für Personen, Sachwerte oder die Umwelt darstellen.