Mindful of the need to be able to respond to worsening crises such as in the Occupied Territories and Iraq as well as to unforeseen events, recognises the necessity for greater flexibility within the budget; reiterates, therefore, its position that, as long as the
annual ceilings for external expenditure fixed in the financial perspectives in Berlin in 1999 remain unchang
ed, new demands for financing arising from new responsibilities or unforeseen events can only be met through measures such as the use of the flexibility instrument a
...[+++]nd the emergency aid reserve; remains concerned that, even with the utilisation of these two instruments, the amounts may still not be adequate for the tasks in hand and asks that serious consideration be given to raising these annual ceilings; in any event, does not support a shifting of funding providing for increases in funding in one area to the detriment of another; ist sich der Notwendigkeit bewusst, auf die Verschlechterung der Lage wie z.B. in den besetzten Gebieten und im Irak sowie auf unvorhergesehene Ereignisse reagieren zu können; erkennt die Notwendigkeit einer größeren Flexibilität innerhalb des Haushalts an; bekräftigt daher seinen Standpunkt, dass, so lange die jährlichen Obergrenzen für d
ie Ausgaben für die externen Politikbereiche, die 1999 in der Finanziellen Vorausschau in Berlin festgesetzt wurden, unverändert bleiben, neue Forderungen nach Finanzmitteln aufgrund neuer Verantwortlichkeiten oder unvorhergesehener Ereignisse nur durch Maßnahmen wie die Nutzung des Flexibilitätsinstr
...[+++]uments und der Soforthilfereserve erfüllt werden können; ist weiterhin besorgt, dass selbst mit Nutzung dieser beiden Instrumente die Mittel möglicherweise für die anstehenden Aufgaben noch nicht ausreichen, und fordert, ernsthaft eine Anhebung dieser jährlichen Obergrenzen in Betracht zu ziehen; unterstützt in keinem Fall eine Verlagerung von Finanzmitteln, um Anhebungen in einem Bereich zu Lasten eines anderen zu finanzieren;