Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.
Haben zusammen ausgewiesen
Koennte mit einem Zustupf rechnen
Material und Leistungen

Übersetzung für "1 35 milliard de francs " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
rallonge (ex.: En incluant la contribution à l'assainissement, Otto Stich pourrait compter sur une rallonge [koennte mit einem Zustupf rechnen] de 1, 35 milliard de francs. [Le Mois 10/93, p. 9])

Zustupf


fourniture (ex.: Les banques ont acheté pour 7, 3 milliards de francs de fournitures et de services [Material und Leistungen]. [Le Mois 1-2/93, p. 10])

Material


> parfois: dégager (ex.: Les trois grandes banques ont dégagé ensemble [haben zusammen ausgewiesen], en 1991, un bénéfice de 3, 2 milliards de francs. [Le Mois 1-2/93, p. 8])

Ausweisen


Echange de notes du 19 décembre 1994 entre la Suisse et la France relatif à la création d'une aire de contrôle sur le secteur suisse du chemin départemental C.D.35 b

Notenaustausch vom 19.Dezember 1994 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Errichtung eines Abfertigungsplatzes auf dem schweizerischen Teil des chemin départemental C.D.35 b
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les pays où le niveau de l’investissement a été le plus élevé en 2002 et 2003 sont l’Italie (22,56 milliards d’euros), l’Espagne (9,88 milliards), le Royaume-Uni (7,91 milliards), l’Allemagne (7,39 milliards) et la France (6,20 milliards).

Die Länder mit dem größten Investitionsaufwand im Zeitraum 2002-2003 waren Italien (22,56 Mrd. EUR), Spanien (9,88 Mrd. EUR), das Vereinigte Königreich (7,91 Mrd. EUR), Deutschland (7,39 Mrd. EUR) und Frankreich (6,20 Mrd. EUR).


La comparution d'un prévenu revêt une importance capitale en raison tant du droit de celui-ci à être entendu que de la nécessité de contrôler l'exactitude de ses affirmations et de les confronter avec les dires de la victime, dont il y a lieu de protéger les intérêts, ainsi qu'avec ceux des témoins (CEDH, 23 novembre 1993, Poitrimol c. France, § 35; 13 février 2001, Krombach c. France, § 84; 14 juin 2001, Medenica c. Suisse, § 54; 13 janvier 2011, Drakos c. Grèce, § 35).

Das Erscheinen eines Angeklagten ist von kapitaler Bedeutung, sowohl wegen dessen Rechtes, angehört zu werden, als auch wegen der Notwendigkeit, die Richtigkeit seiner Aussagen zu kontrollieren und sie mit den Aussagen des Opfers, dessen Interessen zu schützen sind, sowie denjenigen der Zeugen zu konfrontieren (EuGHMR, 23. November 1993, Poitrimol gegen Frankreich, § 35; 13. Februar 2001, Krombach gegen Frankreich, § 84; 14. Juni 2001, Medenica gegen Schweiz, § 54; 13. Januar 2011, Drakos gegen Griechenland, § 35).


Ce montant se divise en quatre parties: 1) plus de 240 milliards d'EUR d'aide financière (premier et deuxième programme d'ajustement économique en faveur de la Grèce), 2) près de 42 milliards d'EUR de financements de l'UE (sur la période 2007-2013, consistant en quelque 24 milliards d'EUR versés au titre des Fonds structurels et du Fonds de cohésion de l'UE, ainsi que des fonds pour la pêche et le développement rural et en quelque 17 milliards d'EUR pour les paiements directs aux agriculteurs et les mesures de soutien aux marchés agri ...[+++]

Dieser Betrag setzt sich aus vier Teilbeträgen zusammen: 1) mehr als 240 Mrd. EUR an Finanzhilfe (Erstes und Zweites wirtschaftliches Anpassungsprogramm für Griechenland), 2) fast 42 Mrd. EUR aus den EU-Fonds für den Zeitraum 2007-2013, d. h. rund 24 Mrd. EUR aus den europäischen Struktur- und Kohäsionsfonds, dem Fonds für ländliche Entwicklung und dem Fischereifonds sowie rund 17 Mrd. EUR für Direktzahlungen an Landwirte und Marktstützungsmaßnahmen, 3) mehr als 35 Mrd. EUR aus den EU-Fonds für den Zeitraum 2014-2020, d. h. 20 Mrd. EUR aus den europäischen Struktur- und Investitionsfonds und über 15 Mrd. EUR für Direktzahlungen an Landwi ...[+++]


Sur cette somme, 35 milliards € ont été déployés en France, où le groupe BEI a déjà approuvé 70 projets d'infrastructures et d'innovation ainsi que 28 conventions de financement de PME avec des banques ou des fonds intermédiaires.

Davon entfallen 35 Mrd. EUR auf Frankreich, wo die EIB-Gruppe bereits 70 Infrastruktur- und Innovationsprojekte sowie 28 KMU-Finanzierungsvereinbarungen mit Vermittlerbanken oder -fonds genehmigt hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aide d'État: la Commission autorise l'aide que la France entend accorder au projet de construction d'une ligne ferroviaire express, d'un montant de 1,3 milliard d'euros, vers l'aéroport Paris-Charles-de-Gaulle // Bruxelles, le 26 juin 2017

Staatliche Beihilfen: Kommission gibt Frankreich grünes Licht für die Unterstützung des Baus der 1,3 Mrd. EUR teuren Expresszugverbindung zum Flughafen Paris-Charles-de-Gaulle // Brüssel, 26. Juni 2017


Pour apprécier la proportionnalité de la durée de conservation par rapport à l'objectif pour lequel les données ont été enregistrées, la Cour européenne des droits de l'homme tient compte de l'existence ou non d'un contrôle indépendant concernant la justification de la conservation des données dans les banques de données sur la base de critères précis, tels que la gravité des faits, le fait que la personne concernée a déjà fait l'objet dans le passé d'une arrestation, la force des soupçons qui pèsent sur une personne et toute autre circonstance particulière (CEDH, grande chambre, 4 décembre 2008, S. et Marper c. Royaume Uni, § 103; 18 avril 2013, M.K. c. France, § 35; 1 ...[+++]

Bei der Beurteilung der Verhältnismäßigkeit der Dauer der Aufbewahrung in Bezug auf den Zweck, zu dem die Daten gespeichert wurden, berücksichtigt der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte den Umstand, ob eine unabhängige Kontrolle über die Rechtfertigung für die Bewahrung der Daten in den Datenbanken anhand deutlicher Kriterien besteht oder nicht, sowie die Schwere der Taten, den Umstand, ob die betreffende Person früher bereits Gegenstand einer Festnahme war, die Schwere der auf einer Person ruhenden Verdächtigungen sowie jeden anderen besonderen Umstand (EuGHMR, Große Kammer, 4. Dezember 2008, S. und Marper gegen Vereinigtes Königreich, § 103; 18. April 2013, M.K. gegen Frankreich, § 35; 17. D ...[+++]


Le droit interne doit aussi contenir des garanties de nature à protéger efficacement les données à caractère personnel enregistrées contre les usages impropres et abusifs (S. et Marper c. Royaume-Uni, précité, § 103, Gardel c. France, précité, § 62, CEDH 2009, et M.K. c. France, précité, § 35).

Das innerstaatliche Recht muss auch Garantien umfassen, um die gespeicherten personenbezogenen Daten effizient gegen unsachgemäße Nutzung und Missbrauch zu schützen (S. und Marper gegen Vereinigtes Königreich, vorerwähnt, § 103, Gardel gegen Frankreich, vorerwähnt, § 62, EuGHMR 2009, und M.K. gegen Frankreich, vorerwähnt, § 35).


- Décorations civiques Par arrêté royal du 6 juin 2016, la décoration civique est décernée aux membres du personnel et aux mandataires de la province de Namur désignés ci-après : Pour 35 année La Croix civique de 1 classe : M. Willy Abraham, brigadier; M. Bruno Belvaux, directeur administratif; M. Patrick Bertrand, employé d'administration; M. Christian Bultot, ouvrier qualifié; M. Marcel Chabotier, ouvrier qualifié; Mme Françoise Chapelle, employée d'administration; M. Jean-Louis Close, conseiller provincial; Mme Marie-Françoise Degembe, chef de division en animation; M. Jean-Pol Demanet, chef de service administratif; Mme Marie-Christine Falque, chef de service administratif; M. Victor Fena, agent technique en chef; Mme Martine ...[+++]

Klasse: Herrn Willy Abraham, Brigadier; Herrn Bruno Belvaux, Verwaltungsdirektor; Herrn Patrick Bertrand, Verwaltungsangestellter; Herrn Christian Bultot, qualifizierter Arbeiter; Herrn Marcel Chabotier, qualifizierter Arbeiter; Frau Françoise Chapelle, Verwaltungsangestellte; Herrn Jean-Louis Close, Provinzialratsmitglied; Frau Marie-Françoise Degembe, Abteilungsleiter Animation; Herrn Jean-Pol Demanet, Verwaltungsdienstleiter; Frau Marie-Christine Falque, Verwaltungsdienstleiterin; Herrn Victor Fena, technischer Chefbediensteter; Frau Martine Franquien, Verwaltungsdienstleiterin; Herrn Pierre Genette, Verwaltungsabteilungsleiter; Herrn Philippe Gérard, Animationsangestellter; Herrn Philippe Hendrick, Generalinspektor; Herrn ...[+++]


Si, de ce point de vue, la conservation de données privées n'équivaut pas à l'expression de soupçons, encore faut-il que les conditions de cette conservation ne leur donne pas l'impression de ne pas être considérés comme innocents (S. et Marper, précité, § 122, et M.K., précité, § 36) » (CEDH, 18 septembre 2014, Brunet c. France, §§ 35-37).

Auch wenn aus diesem Blickwinkel die Aufbewahrung von privaten Daten nicht der Äußerung eines Verdachts gleichkommt, dürfen doch die Bedingungen dieser Aufbewahrung den Eindruck erwecken, dass diese Personen nicht als unschuldig gelten (S. und Marper, vorerwähnt, § 122, und M.K., vorerwähnt, § 36) » (EuGHMR, 18. September 2014, Brunet gegen Frankreich, §§ 35-37).


Pour 35 années La Croix civique de 2 classe : M. BERLEMONT Jean-Claude, ouvrier qualifié (3), ville de Tournai; Mme COLLIGNON Colette, employée d'administration (3), ville de Seraing; M. DUPONT Patrick, employé d'administration (3), ville de Soignies; Mme GHYSENS Joëlle, puéricultrice (3), comme d'Ans; Mme KNAEPEN Marie-France, employée d'administration (3), commune de Wanze; Mme KREUTZER Irène, employée d'administration (3), commune de Thimister-Clermont; Mme LECLOUX Christiane, employée d'administration (3), commune de Thimister-Clermont; Mme PAQUAY Marie-Louise, puéricultrice (3), commune d'Ans; Mme VANDEMERGELE Corinne, puéricultrice (3), ville de Tournai; Mme VITTORI Mayvonne, auxiliaire professionnelle (3), commune d'Ans.

Klasse: Herr BERLEMONT Jean-Claude, qualifizierter Arbeiter (3), Stadt Tournai; Frau COLLIGNON Colette, Verwaltungsangestellte (3), Stadt Seraing; Herr DUPONT Patrick, Verwaltungsangestellter (3), Stadt Soignies; Frau GHYSENS Joëlle, Vorschullehrerin (3), Gemeinde Ans; Frau KNAEPEN Marie-France, Verwaltungsangestellte (3), Gemeinde Wanze; Frau KREUTZER Irène, Verwaltungsangestellte (3), Gemeinde Thimister-Clermont; Frau LECLOUX Christiane, Verwaltungsangestellte (3), Gemeinde Thimister-Clermont; Frau PAQUAY Marie-Louise, Vorschullehrerin (3), Gemeinde Ans; Frau VANDEMERGELE Corinne, Vorschullehrerin (3), Stadt Tournai; Frau VITTORI Maryvonne, berufliche Hilfskraft (3), Gemeinde Ans. Für 35 Jahre Die bürgerliche Verdienstmedaille 2.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

1 35 milliard de francs ->

Date index: 2021-09-07
w