« L'article 31bis, § 2, 3°, de la loi du 1 août 1985 portant des mesures fiscales et autres viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que le délai légal d'introduction de la demande d'aide est de trois ans à dater des actes ou de l'explosion visés au 2°, alors qu'en vertu de l'article 31bis, § 1, 4°, le délai fixé pour les victimes directes est de trois ans à compter, selon le cas, du jour où il a été statué définitivement sur l'action publiq
ue par une décision coulée en force de chose jugée, prononcée par une juridiction d'instruction ou de jugement, du jour où une décision sur les intérêts civils, coulée en force de ch
...[+++]ose jugée, a été prononcée par la juridiction répressive postérieurement à la décision sur l'action publique, ou du jour où une décision, coulée en force de chose jugée, sur l'imputabilité ou l'indemnisation du dommage, a été prononcée par un tribunal civil ? ».« Verstößt Artikel 31bis § 2 Nr. 3 des Gesetzes vom 1. August 1985 zur Festlegung steuerrechtlicher und anderer Bestimmungen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem die gesetzliche Frist für das Einreichen des Antrags auf Hilfe drei Jahre nach den Taten oder der Explosion im Sinne von Nr. 2 beträgt, während die Frist für die direkten Opfer gemäß Artikel 31bis § 1 Nr. 4 drei Jahre beträgt und je nach Fall ab dem Tag beginnt, an dem ein Untersuchungsgericht oder ein erkennendes Ger
icht durch eine formell rechtskräftig gewordene Entscheidung definitiv über die Strafverfolgung befunden hat, ab dem Tag, an dem das Strafgericht nach
...[+++] der Entscheidung über die Strafverfolgung eine formell rechtskräftig gewordene Entscheidung über die zivilrechtlichen Ansprüche ausgesprochen hat oder ab dem Tag, an dem ein Zivilgericht eine formell rechtskräftig gewordene Entscheidung über die Zurechenbarkeit oder die Wiedergutmachung des Schadens ausgesprochen hat? ».