Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2° un local destiné aux soins des défunts;
4° un local destiné à l'exposition des défunts;

Übersetzung für "2° un local destiné aux soins des défunts; " (Französisch → Deutsch) :

2° un local destiné aux soins des défunts;

2° einen Raum zur Pflege der Verstorbenen;


Art. 8. § 1. Si le local de conservation des défunts est distinct du local destiné aux soins des défunts, il comporte les aménagements de l'article 7, alinéas 4 à 7, à moins qu'il ne soit constitué que d'une chambre froide.

Art. 8 - § 1 Falls der Raum zur Aufbewahrung der Verstorbenen und der Raum zur Pflege der Verstorbenen getrennt Räume sind, muss der Raum zur Aufbewahrung der Verstorbenen die Einrichtungen nach Artikel 7, Absätze 4 bis 7 enthalten, es sei denn, er besteht nur in einem Kühlraum.


Cet établissement est choisi soit parmi les établissements ou sections de défense sociale organisés par l'autorité fédérale, soit parmi les centres de psychiatrie légale organisés par l'autorité fédérale, désignés par le Roi, soit, conformément aux modalités définies dans l'accord de coopération, parmi les établissements agréés par l'autorité compétente, qui sont organisés par une institution privée, une Communauté ou une Région ou par une autorité locale et qui so ...[+++]

Die Einrichtung wird entweder aus den von der Föderalbehörde getragenen Einrichtungen oder Abteilungen zum Schutz der Gesellschaft oder aus den von der Föderalbehörde getragenen forensischen psychiatrischen Zentren, die vom König bestimmt werden, oder gemäß den im Zusammenarbeitsabkommen angeführten Modalitäten aus den von der zuständigen Behörde anerkannten Einrichtungen, die von einer privatrechtlichen Einrichtung, von einer Gemeinschaft oder einer Region oder von einer lokalen ...[+++]


4° un local destiné à l'exposition des défunts;

4° einen Raum zur Aufbahrung der Verstorbenen;


15. déplore que les ajustements, les réformes et les politiques de développement inéquitables précédemment mis en œuvre aient contribué à l'inefficacité des systèmes de santé; demande instamment à la Commission d'aider les trois pays à développer leur propre système de santé publique afin qu'une réponse soit apportée à leurs besoins sanitaires de base et qu'ils puissent se doter des infrastructures susceptibles d'assurer l'accès aux soins publics de tous leurs citoyens; est d'avis en particulier que, pour développer un système de santé robuste à long terme, il convient, notamment, (i) d'investir des ressources ...[+++]

15. bedauert, dass die in der Vergangenheit vorgenommenen Anpassungen und eine unausgewogene Entwicklungspolitik zu ineffizienten Gesundheitssystemen beigetragen haben; fordert die Kommission nachdrücklich auf, die drei betroffene Länder dabei zu unterstützen, ihr eigenes öffentliches Gesundheitssystem auszubauen, damit sie ihre grundlegende Gesundheitsversorgung sicherstellen und sich mit den erforderlichen Infrastrukturen ausstatten können, die all ihren Bürgern Zugang zu öffentlicher Gesundheitsfürsorge ermöglichen; vertritt insbesondere die Auffassung, dass der Aufbau eines langfristig belastbaren Gesundheitswesens unter anderem Folgendes erfordert: i) Investitionen in grundlegende öffentliche Gesundheitsdienstleistungen, ii) Gewährle ...[+++]


15. déplore que les ajustements, les réformes et les politiques de développement inéquitables précédemment mis en œuvre aient contribué à l'inefficacité des systèmes de santé; demande instamment à la Commission d'aider les trois pays à développer leur propre système de santé publique afin qu'une réponse soit apportée à leurs besoins sanitaires de base et qu'ils puissent se doter des infrastructures susceptibles d'assurer l'accès aux soins publics de tous leurs citoyens; est d'avis en particulier que, pour développer un système de santé robuste à long terme, il convient, notamment, (i) d'investir des ressources ...[+++]

15. bedauert, dass die in der Vergangenheit vorgenommenen Anpassungen und eine unausgewogene Entwicklungspolitik zu ineffizienten Gesundheitssystemen beigetragen haben; fordert die Kommission nachdrücklich auf, die drei betroffene Länder dabei zu unterstützen, ihr eigenes öffentliches Gesundheitssystem auszubauen, damit sie ihre grundlegende Gesundheitsversorgung sicherstellen und sich mit den erforderlichen Infrastrukturen ausstatten können, die all ihren Bürgern Zugang zu öffentlicher Gesundheitsfürsorge ermöglichen; vertritt insbesondere die Auffassung, dass der Aufbau eines langfristig belastbaren Gesundheitswesens unter anderem Folgendes erfordert: i) Investitionen in grundlegende öffentliche Gesundheitsdienstleistungen, ii) Gewährle ...[+++]


14. déplore que les ajustements, les réformes et les politiques de développement inéquitables précédemment mis en œuvre aient contribué à l'inefficacité des systèmes de santé; demande instamment à la Commission d'aider les trois pays à développer leur propre système de santé publique afin qu'une réponse soit apportée à leurs besoins sanitaires de base et qu'ils puissent se doter des infrastructures susceptibles d'assurer l'accès aux soins publics de tous leurs citoyens; est d'avis en particulier que, pour développer un système de santé robuste à long terme, il convient, notamment, (i) d'investir des ressources ...[+++]

14. bedauert, dass die in der Vergangenheit vorgenommenen Anpassungen und eine unausgewogene Entwicklungspolitik zu ineffizienten Gesundheitssystemen beigetragen haben; fordert die Kommission nachdrücklich auf, die drei Länder dabei zu unterstützen, ihr eigenes öffentliches Gesundheitssystem auszubauen, damit sie ihre grundlegende Gesundheitsversorgung sicherstellen und sich mit den erforderlichen Infrastrukturen ausstatten können, die all ihren Bürgern Zugang zu öffentlicher Gesundheitsfürsorge ermöglichen; vertritt insbesondere die Auffassung, dass der Aufbau eines langfristig belastbaren Gesundheitswesens unter anderem Folgendes erfordert: (i) Investitionen in grundlegende öffentliche Gesundheitsdienstleistungen, (ii) Gewährleistung ei ...[+++]


Les secteurs ciblés plus particulièrement par cette mesure sont les services à forte intensité de main-d’œuvre et les services fournis localement destinés aux consommateurs locaux, tels que les services liés au secteur du logement et à la rénovation des systèmes de chauffage domestique, ainsi que les services liés aux soins personnels et au secteur de la restauration.

Diese Maßnahme zielte insbesondere auf arbeitsintensive und lokale Dienstleistungen für lokale Verbraucher ab, beispielsweise in Zusammenhang mit dem Wohnungsbau und der Renovierung von Heizungssystemen in Wohnhäusern, sowie Betreuungs- und Bewirtungsdienstleistungen.


Le local destiné aux soins d'hygiène est équipé d'un nombre suffisant de lavabos, tables à langer et toilettes adaptées.

Der Hygieneraum muss mit genügend Waschbecken, Wickeltischen und angepassten Toiletten ausgestattet sein.


Le local destiné aux soins d'hygiène est équipé d'un nombre suffisant de lavabos, tables à langer et toilettes adaptées.

Der Hygieneraum ist mit genügend Waschbecken, Wickeltischen und angepassten Toiletten ausgestattet.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

2° un local destiné aux soins des défunts; ->

Date index: 2022-05-20
w