Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A1
A1
Aluminium
COST A1
E173
Famille A1
Famille de scénarios A1
GPlot-A1
Pigment métallique CI
Rem d A1
Rem diag A1
Rétinol
Traceur graphique A1
Vitamine A1

Übersetzung für "A1 " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
A1 | aluminium | E173 | pigment métallique CI

A1 | Aluminium | CI pigment metal | E173


famille de scénarios A1 (1) | famille A1 (2) | A1 (3)

Szenarienfamilie A1 (1) | A1-Szenarienfamilie (2) | A1 (3)


[ rem diag A1 | rem d A1 ]

[ Diagnoseanh A1 | Danh A1 ]


[ traceur graphique A1 | GPlot-A1 ]

[ GPlotter A1 | GPlot-A1 ]




Comité de gestion A 1 Systèmes de sociotechnologie et sécurité dans l'industrie | COST A1 [Abbr.]

Verwaltungsausschuß A 1 Sozialtechnologische Systeme und Systeme der Betriebssicherheit | COST A1 [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Article 1. A l'article 229bis de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne, inséré par l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 1, les mots ", après avis du directeur général concerné," sont insérés entre les mots "peut-être autorisé" et "par le secrétaire général"; 2° à l'alinéa 2, les mots "d'un fonctionnaire général soumis au régime des mandats peut être autorisé par le Gouvernement, sur demande du mandataire" sont remplacés par les mots "d'un agent du rang A1 ou A2, peut, à sa demande, être autorisé par le ...[+++]

Artikel 1 - Artikel 229bis des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 18. Dezember 2003 zur Festlegung des Kodex des wallonischen öffentlichen Dienstes, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 30. April 2014, wird wie folgt abgeändert: 1° in Absatz 1 wird zwischen den Wortlaut "durch den Generalsekretär" und den Wortlaut "erlaubt werden" der Wortlaut "nach Gutachten des zuständigen Generaldirektors" eingefügt; 2° in Absatz 2 wird der Wortlaut "eines der Regelung der Mandate unterliegenden Generalbeamten kann auf Antrag des Mandatträgers nach den unter Absatz 1 beschriebenen Bedingungen durch die Regierung erlaubt werden" durch den Wortlaut "eines Bediensteten des Dienstrangs A1 ...[+++]


Art. 58. A l'article 88 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 4 juin 2003 et 17 décembre 2012, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le § 1, le 1° est abrogé; 2° dans le § 2, les mots "A1," et "A3," sont abrogés.

Art. 58 - Artikel 88 desselben Erlasses, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 4. Juni 2003 und 17. Dezember 2012, wird wie folgt abgeändert: 1. Paragraf 1 Nummer 1 wird aufgehoben. 2. In Paragraf 2 wird in der französischen Fassung die Angabe "A1 et" und in der niederländischen Fassung die Angabe "A1 en" gestrichen.


Art. 59. Dans l'article 89, alinéa 2, 1 tiret, du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 4 juin 2003 et 17 décembre 2012, le mot "A1," est abrogé.

Art. 59 - In Artikel 89 Absatz 2 Spiegelstrich 1 desselben Erlasses, abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 4. Juni 2003 und 17. Dezember 2012, wird die Angabe "A1," gestrichen.


Art. 61. Dans l'article 91quinquies, § 2, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 10 novembre 2006, les mots "A1, A3," sont abrogés.

Art. 61 - In Artikel 91quinquies § 2 desselben Erlasses, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 10. November 2006, werden die Angaben "A1, A3," gestrichen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 60. Dans l'article 91bis du même arrêté royal, inséré par l'arrêté royal du 10 novembre 2006, le mot "A1," est abrogé.

Art. 60 - In Artikel 91bis desselben Erlasses, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 10. November 2006, wird die Angabe "A1," gestrichen.


Les titulaires de permis ayant obtenu un permis de catégorie A1 avant le 19.1.2013 ont le droit de conduire des motocycles de catégorie A1 ayant un rapport poids/puissance supérieur à 0,1 kW/kg (code 79.05).

Führerscheininhaber, die ihren Führerschein der Klasse A1 vor dem 19. Januar 2013 erhalten haben, sind berechtigt, Krafträder der Klasse A1 mit einem Verhältnis von Leistung/Gewicht von mehr als 0,1 kW/kg (Code 79.05) zu führen.


Le permis A1 est également valable pour les motocycles de catégorie A1 ayant un rapport poids/puissance supérieur à 0,1 kW/kg (code 79.05).

Die „Klasse A1“ gilt auch für Krafträder der Klasse A1 mit einem Verhältnis Leistung/Gewicht von mehr als 0,1 kW/kg (Code 79.05).


Les détenteurs d'un permis danois de la catégorie A1 et/ou A2 ont le droit d'obtenir un permis AM, A1, A2 et A complet dans les autres États membres.

Die Inhaber von Führerscheinen der dänischen Klassen A1 und/oder A2 können in anderen Mitgliedstaaten Führerscheine der unbeschränkten Klassen AM, A1, A2 und A erhalten.


Relais de charge variable conformément à la norme EN 15611:2008 + A1:2010 en combinaison avec un dispositif de détection de la charge variable conformément à la norme EN 15625:2008 + A1:2010.

Regelbares Lastbremsventil gemäß EN 15611:2008 + A1:2010 in Verbindung mit einer Lastwechseleinrichtung gemäß EN 15625:2008 + A1:2010.


Les roues doivent être conformes aux normes EN 13 262: 2004 + A1:2008 + A2:2011 et EN 13979-1:2003 + A1:2009 + A2:2011.

Die Räder müssen die Anforderungen in EN 13262:2004 + A1:2008 + A2:2011 und EN 13979-1:2003 + A1:2009 + A2:2011 erfüllen.




Andere haben gesucht : a1     cost a1     gplot-a1     aluminium     famille a1     famille de scénarios a1     pigment métallique ci     rem d a1     rem diag a1     rétinol     traceur graphique a1     vitamine a1     A1     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

A1 ->

Date index: 2024-04-03
w