Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achat
Achat d'option d'achat
Achat d'une franchise
Achat d'une option
Achat d'une option d'achat
Achat dans Internet
Achat de call
Achat en ligne
Achat par Internet
Achat sur Internet
Achat électronique
Acquisition d'une franchise
Acquisition en franchise d'impôt contre...
Admission en franchise
Call en position longue
Candidat franchisé
Candidats à l'achat d'une franchise
Citoyen candidat franchisé
Cyberachat
E-purchase
Exclusion de la franchise
Franchise d'impôt
Franchise de port
Franchise des lettres
Franchise douanière
Franchise fiscale
Franchise postale
Franchise tarifaire
Franchise voyageur
Gérer les achats
Gérer les activités d’achat
Importation en franchise
Long call
Position acheteur de call
Superviser les achats
Superviser les activités relatives aux achats

Übersetzung für "Achat d'une franchise " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
faire des achats en franchise d'impôt contre remise d'une déclaration de grossiste | acquisition en franchise d'impôt contre...

steuerfreier Bezug gegen Abgabe einer Grossistenerklärung


achat d'une franchise | acquisition d'une franchise

Erwerb einer Franchise


candidat franchisé | candidats à l'achat d'une franchise | citoyen candidat franchisé

Kandidat-Franchisenehmer


franchise douanière [ admission en franchise | exclusion de la franchise | franchise tarifaire | franchise voyageur | importation en franchise ]

Zollfreiheit [ abgabenfreie Einfuhr | Befreiung im Reiseverkehr | Steuerbefreiung für Reisende | zollfreie Einfuhr ]


achat de call | achat d'option d'achat | achat d'une option | achat d'une option d'achat | call en position longue | long call | position acheteur de call

Callkauf | Call-Kauf | Kauf von Call-Option | Kauf von Kaufoption | long call




rer les activités d’achat | superviser les activités relatives aux achats | gérer les achats | superviser les achats

Einkaufstätigkeiten verwalten | Kaufaktivitäten leiten | Einkaufstätigkeiten leiten | Einkaufstätigkeiten organisieren


franchise des lettres | franchise de port | franchise postale

Portofreiheit


franchise fiscale [ franchise d'impôt ]

Steuerfreibetrag [ Steuerfreiheit ]


achat en ligne (1) | cyberachat (2) | achat électronique (3) | achat par Internet (4) | achat sur Internet (5) | achat dans Internet (6) | e-purchase (7)

elektronischer Einkauf (1) | E-Purchase (2)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Immunités et privilèges du SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au développement concernant les quotas annuels pour les achats en franchise diplomatique pour l'année 2015.

1. Befreiungen und Vorrechte des FÖD Auswärtige Angelegenheiten, Außenhandel und Entwicklungszusammenarbeit bezüglich der jährlichen Quoten für Einkäufe mit diplomatischer Befreiung für das Jahr 2015 beantragt.


La SPRL Diplomatic on top a demandé la suspension et l'annulation de l'éxécution de la « note circulaire - quotas annuels pour les achats en franchise diplomatique » du 1 septembre 2013.

Die Diplomatic on top PgmbH hat die Aussetzung der Ausführung und die Nichtigerklärung des " Rundschreibens -jährliche Quoten für Einkäufe mit diplomatischer Befreiung" vom 1. September 2013 beantragt.


29. accueille favorablement le modèle économique de la franchise, qui soutient la propriété de petites et de nouvelles entreprises; constate toutefois l'existence de conditions contractuelles déloyales dans certains cas et plaide en faveur de contrats transparents et équitables; attire en particulier l'attention de la Commission et des États membres sur les problèmes rencontrés par les franchisés qui souhaitent vendre leur entreprise ou modifier leur formule commerciale, tout en restant actifs dans le même secteur; invite la Commission à examiner l'interdiction de mécanismes d'imposition des prix dans les systèmes de franchise, ainsi ...[+++]

29. begrüßt Franchising als ein Geschäftsmodell, das neue Unternehmen sowie das Eigentum an kleinen Unternehmen fördert; stellt jedoch fest, dass es in bestimmten Fällen unlautere Vertragsbedingungen gibt, und fordert daher transparente und faire Verträge; weist insbesondere die Kommission und die Mitgliedstaaten auf die Probleme von Franchisenehmern hin, die ihr Geschäft verkaufen oder ihr Geschäftskonzept verändern möchten, gleichzeitig aber im selben Sektor tätig bleiben wollen; fordert die Kommission auf, das Verbot von Preisbindungsmechanismen bei Franchisesystemen sowie die Auswirkungen von langfristigen Wettbewerbsklauseln, Kau ...[+++]


29. accueille favorablement le modèle économique de la franchise, qui soutient la propriété de petites et de nouvelles entreprises; constate toutefois l'existence de conditions contractuelles déloyales dans certains cas et plaide en faveur de contrats transparents et équitables; attire en particulier l'attention de la Commission et des États membres sur les problèmes rencontrés par les franchisés qui souhaitent vendre leur entreprise ou modifier leur formule commerciale, tout en restant actifs dans le même secteur; invite la Commission à examiner l'interdiction de mécanismes d'imposition des prix dans les systèmes de franchise, ainsi ...[+++]

29. begrüßt Franchising als ein Geschäftsmodell, das neue Unternehmen sowie das Eigentum an kleinen Unternehmen fördert; stellt jedoch fest, dass es in bestimmten Fällen unlautere Vertragsbedingungen gibt, und fordert daher transparente und faire Verträge; weist insbesondere die Kommission und die Mitgliedstaaten auf die Probleme von Franchisenehmern hin, die ihr Geschäft verkaufen oder ihr Geschäftskonzept verändern möchten, gleichzeitig aber im selben Sektor tätig bleiben wollen; fordert die Kommission auf, das Verbot von Preisbindungsmechanismen bei Franchisesystemen sowie die Auswirkungen von langfristigen Wettbewerbsklauseln, Kau ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Madame la Présidente, je soutiens sans réserve l’objectif du rapport Lefrançois. Puisque je l’ai soutenu et que je ne suis pas bien placée pour en parler, je voudrais seulement, dans ce contexte, utiliser mon explication pour presser le commissaire Tajani d’accélérer les négociations d’accords bilatéraux sur la sécurité dans les aéroports avec d’autres autorités aéroportuaires de pays tiers - des négociations qui ont été gelées à cause des incidents terroristes – notamment les accords bilatéraux concernant l’ensemble de la question de l’achat de liquides en franchise.

- Frau Präsidentin! Ich unterstütze uneingeschränkt das Ziel des Lefrançois-Berichts, aber in diesem Kontext möchte ich meine Erklärung nur nutzen – da ich den Bericht unterstützt habe und nicht in der Position bin, darüber sprechen zu können –, um Kommissar Tajani dringend aufzufordern, die laufenden bilateralen Abkommen mit den Flughafenbehörden anderer Drittländer in Bezug auf die Flughafensicherheit zu beschleunigen, die aufgrund der terroristischen Zwischenfälle eingefroren wurden, insbesondere die bilateralen Abkommen im gesamten Bereich zum Kauf zollfreier Flüssigkeiten.


Dans le but de simplifier les règles applicables aux accords de fourniture et de distribution, ce règlement unique remplace le règlement n° 1983/83 concernant l'exemption par catégorie à certains accords de distribution exclusive, le règlement n° 1984/83 concernant l'exemption à certaines catégories d'accords d'achat exclusif et le règlement n° 4087/88 concernant l'exemption à certaines catégories d'accords de franchise.

Die genannte Verordnung ersetzt zur Vereinfachung der Vorschriften für Liefer- und Vertriebsvereinbarungen als nunmehr einzige Verordnung die Verordnung (EWG) Nr. 1983/83 über die Freistellung bestimmter Gruppen von Alleinvertriebsvereinbarungen, die Verordnung (EWG) Nr. 1984/83 über die Freistellung bestimmter Gruppen von Alleinbezugsvereinbarungen und die Verordnung (EWG) Nr. 4087/88 über die Freistellung bestimmter Gruppen von Franchisevereinbarungen.


DIRECTIVE 94/4/CE DU CONSEIL du 14 février 1994 modifiant les directives 69/169/CEE et 77/388/CEE et augmentant le niveau des franchises pour les voyageurs en provenance des pays tiers et les limites pour les achats hors taxes effectués lors de voyages intracommunautaires

RICHTLINIE 94/4/EG DES RATES vom 14. Februar 1994 zur Änderung der Richtlinien 69/169/EWG und 77/388/EWG sowie zur Erhöhung der Freibeträge für Reisende aus Drittländern und der Hoechstgrenzen für steuerfreie Käufe im innergemeinschaftlichen Reiseverkehr


DIRECTIVE DU CONSEIL du 27 mars 1991 modifiant la directive 69/169/CEE en matière de franchises relatives aux achats taxes payées, effectués au cours des voyages intracommunautaires, et portant sur la dérogation accordée au royaume du Danemark et à l'Irlande en ce qui concerne le régime relatif aux franchises pour les voyageurs applicables aux importations (91/191/CEE)

RICHTLINIE DES RATES vom 27 . März 1991 zur Änderung der Richtlinie 69/169/EWG über die Steuerfreigrenzen im innergemeinschaftlichen Reiseverkehr und über eine Ausnahmeregelung für das Königreich Dänemark und Irland im Hinblick auf die Vorschriften über die Befreiung im grenzueberschreitenden Reiseverkehr ( 91/191/EWG )


Le Conseil des ministres des Finances de l'Union Européenne a décidé d'augmenter les franchises accordées aux voyageurs qui entrent sur le territoire de l'Union en provenance de pays extérieurs ainsi que les limites aux achats effectués dans les boutiques hors taxes à l'intérieur de l'Union.

Der Rat der Finanzminister der Europäischen Union hat beschlossen, die Freimengen für Waren, die von Reisenden aus Drittländern in das Gebiet der Union eingeführt werden dürfen, und die Höchstgrenzen für Einkäufe an Tax-Free-Verkaufsstellen innerhalb der Union heraufzusetzen.


Le même Conseil a d'ailleurs décidé un relèvement de plus de 50% des franchises-voyageurs à compter du 1er juillet 1991 en attendant la liberté totale d'achat au 1er janvier 1993. - Nouveau régime de la TVA après 1992 : accord unanime en décembre 1990 et en mars 1991 sur les principaux éléments du nouveau régime de la TVA : * suppression des contrôles aux frontières * maintien temporaire du paiement de la TVA dans le seul pays de destination (y compris pour les achats d'automobiles, les achats par correspondance et les achats des non-assujettis) * organisation d'une coopération administrative (informatisée) entre les Etats membres.

Maerz 1991 besteht die erforderliche Einstimmigkeit. Der gleiche Rat hat im uebrigen - in Erwartung der Verwirklichung der totalen Einkaufsfreiheit zum 1. Januar 1993 - eine Anhebung der Befreiungen im Reiseverkehr ab 1. Juli 1991 um 50 % beschlossen. - Neue MwSt-Regelung nach 1992: Politische Einigung im Dezember 1990 und im Maerz 1991 ueber die wichtigsten Elemente der neuen MwSt- Regelung: * Abschaffung der Grenzkontrollen * vorlaeufige Beibehaltung der Entrichtung der MwSt im Bestimmungsland (einschliesslich der Kaeufe von Kraftfahrzeugen, der Versandhandelskaeufe und der Einkaeufe der Nichtsteuerpflichtigen) * Einrichtung einer (i ...[+++]


w