Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte constitutif de gage
Acte d'affectation
Acte d'insuffisance de gage
Acte de gage
Certificat d'insuffisance de gage
Constituer en gage
Donner en gage
Engager
Grever d'un droit de gage
Grever d'un gage
Grever de gage
Mise en gage
Montant de la somme garantie par le gage
Montant du gage
Prêteur sur gages
Prêteuse sur gages
Somme garantie par gage

Übersetzung für "Acte de gage " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


acte constitutif de gage | acte d'affectation

Verpfändungsurkunde


certificat d'insuffisance de gage | acte d'insuffisance de gage

Pfandausfallschein


constituer en gage | donner en gage | engager | grever de gage | grever d'un droit de gage | grever d'un gage

verpfänden | zu Pfand setzen


acte d'affectation | acte constitutif de gage

Verpfändungsurkunde




prêteur sur gages | prêteur sur gages/prêteuse sur gages | prêteuse sur gages

Geldverleiher | Geldverleiherin | Pfandleiher | Pfandleiher/Pfandleiherin


somme garantie par gage | montant du gage | montant de la somme garantie par le gage

Pfandsumme | Pfandbetrag




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le recours à un règlement, acte d’application directe qui n’impose pas de légiférer au niveau national, devrait donc limiter la possibilité d’adopter des mesures nationales divergentes, être un gage de cohérence et de sécurité juridique accrue et empêcher l’apparition de telles entraves.

Daher sollte durch den Einsatz einer Verordnung, die unmittelbar anwendbar ist, ohne dass nationales Recht erforderlich wäre, die Möglichkeit divergierender Maßnahmen auf nationaler Ebene verringert, ein kohärenter Ansatz sowie größere Rechtssicherheit sichergestellt und erhebliche Beeinträchtigungen verhindert werden.


Le recours à un règlement, acte d'application directe qui n'impose pas de légiférer au niveau national, devrait donc réduire les risques d'adoption de mesures nationales divergentes, être un gage de cohérence et de sécurité juridique accrue et empêcher l'apparition d'entraves importantes à la fourniture transfrontière des indices de référence.

Daher sollte durch Einsatz einer Verordnung, die unmittelbar anwendbar ist, ohne dass nationale Rechtsvorschriften erforderlich wären, die Möglichkeit, dass auf nationaler Ebene divergierende Maßnahmen erlassen werden, eingeschränkt, ein kohärenter Ansatz sowie größere Rechtssicherheit sichergestellt und verhindert werden, dass bei der grenzübergreifenden Bereitstellung von Benchmarks signifikante Behinderungen auftreten.


Le recours à un règlement, acte d'application directe qui n'impose pas de légiférer au niveau national, devrait donc réduire les risques d'adoption de mesures nationales divergentes, être un gage de cohérence et de sécurité juridique accrue et empêcher l'apparition d'entraves importantes à la fourniture transfrontière des indices de référence.

Daher sollte durch Einsatz einer Verordnung, die unmittelbar anwendbar ist, ohne dass nationale Rechtsvorschriften erforderlich wären, die Möglichkeit, dass auf nationaler Ebene divergierende Maßnahmen erlassen werden, eingeschränkt, ein kohärenter Ansatz sowie größere Rechtssicherheit sichergestellt und verhindert werden, dass bei der grenzübergreifenden Bereitstellung von Benchmarks signifikante Behinderungen auftreten.


Les emprunteurs donnent en gage au profit de la Société ou du Guichet, à la signature de l'acte de prêt, la partie du crédit hypothécaire réservée pour le financement des travaux.

c. Die Darlehensnehmer geben bei der Unterzeichnung des Darlehensvertrags den Anteil des Hypothekendarlehens, der zur Finanzierung der Arbeiten vorbehalten ist, als Pfand zugunsten der Gesellschaft oder des Schalters.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Or, les citoyens et les acteurs de la vie économique attendent une meilleure circulation des actes authentiques comme gage d’une sécurité accrue des transactions.

Die Bürgerinnen und Bürger sowie die Unternehmen erwarten jedoch einen besseren Umlauf von öffentlichen Urkunden als eine Garantie für eine erhöhte Sicherheit der Transaktionen.


Dans les autres politiques sectorielles, celles-ci concernent surtout les procédures applicables et la ventilation des bases juridiques entre les actes législatifs et non législatifs, ce qui en soi peut déjà constituer un gage de plus d'efficacité, de légitimation démocratique et de transparence de l'action de l'Union, compte tenu du caractère positif des modifications que nous avons analysées antérieurement.

In den übrigen sektoriellen Politikbereichen betreffen die Änderungen im Wesentlichen die anzuwendenden Verfahren und die Aufteilung der Rechtsgrundlagen zwischen Gesetzgebungsakten und Rechtsakten ohne Gesetzescharakter, was allein schon ein Garant für mehr Effizienz, mehr demokratische Legitimation und Transparenz bei den Handlungen der Union sein kann, wenn man sich die positiven Aspekte der weiter oben untersuchten Änderungen vor Augen führt.


c) Les emprunteurs donnent en gage au profit de la Société ou du Guichet, à la signature de l'acte de prêt, la partie du crédit hypothécaire réservée pour le financement des travaux.

c) Die Darlehensnehmer geben bei der Unterzeichnung des Darlehensvertrags den Anteil des Hypothekendarlehens, der zur Finanzierung der Arbeiten vorbehalten ist, als Pfand zugunsten der Gesellschaft oder des Schalters.


Ainsi, le gage sur fonds de commerce est constitué par acte authentique ou sous seing privé (article 3 de la loi du 25 octobre 1919), il ne peut être consenti initialement qu'à des créanciers qui sont des établissements de crédit agréés ou des établissements financiers (article 7 de la loi du 25 octobre 1919) et doit, pour être opposable aux tiers, satisfaire à des exigences de publicité (articles 4 et suivants de la loi du 25 octobre 1919).

So wird das Pfand auf ein Handelsgeschäft durch notarielle oder privatschriftliche Urkunde festgelegt (Artikel 3 des Gesetzes vom 25. Oktober 1919), kann es ursprünglich nur Gläubigern gewährt werden, die anerkannte Kreditinstitute oder Geldinstitute sind (Artikel 7 des Gesetzes vom 25. Oktober 1919) und muss es, um Dritten gegenüber wirksam zu sein, Erfordernisse der Veröffentlichung erfüllen (Artikel 4 ff. des Gesetzes vom 25. Oktober 1919).


Les emprunteurs donnent en gage au profit de la Société, à la signature de l'acte de prêt, la partie du crédit hypothécaire réservée pour le financement des travaux.

Die Darlehensnehmer geben bei der Unterzeichnung des Darlehensvertrags den Anteil des Hypothekendarlehens, der zur Finanzierung der Arbeiten vorbehalten ist, als Pfand zugunsten der Gesellschaft.


c) Les emprunteur donnent en gage au profit de la Société, à la signature de l'acte de prêt, la partie du prêt réservée pour le financement des travaux.

f) Die Darlehensnehmer geben bei der Unterzeichnung des Darlehens den Anteil des Darlehens, der zur Finanzierung der Arbeiten vorbehalten ist, als Pfand zugunsten der Gesellschaft.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Acte de gage ->

Date index: 2023-07-27
w