Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action au civil
Action civile
Action civile jointe à une action pénale
Action devant une juridiction civile
Action en matière civile
Action en responsabilité civile
Action engagée au civil
Action engagée contre ses biens
Exercice de l'action civile
Introduire une action de droit civil
Litige
Procès civil

Übersetzung für "Action engagée au civil " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
action au civil | action civile | action engagée au civil | procès civil

Zivilprozeß


action en matière civile [ action devant une juridiction civile | litige ]

zivilrechtliche Klage [ Klage vor einem Zivilgericht | Rechtsstreit ]


action engagée contre ses biens

gegen sein Vermögen gerichtetes Verfahren


coordinateur européen pour des actions de protection civile

europäischer Koordinator für Zivilschutzmaßnahmen




introduire une action de droit civil

zivilrechtliche Klage erheben


action civile | action civile jointe à une action pénale

Adhäsionsklage






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La disposition en cause qui met à charge de la partie civile qui introduit une action par citation directe une indemnité de procédure au bénéfice du prévenu acquitté et du civilement responsable, sans la mettre à charge de la partie civile qui, sans être précédée ou suivie à cet égard par le ministère public, interjette appel d'un jugement rendu sur une action publique introduite par le ministère public au bénéfice du prévenu acquitté et du civilement responsable, n'est pas raisonnablement justifiée.

Die fragliche Bestimmung, die zugunsten des freigesprochenen Angeklagten und des zivilrechtlich Haftbaren eine Verfahrensentschädigung zu Lasten der Zivilpartei, die eine Klage mittels einer direkten Ladung einreicht, vorsieht, ohne sie der Zivilpartei aufzuerlegen, die, ohne dass ihr die Staatsanwaltschaft vorausgegangen oder gefolgt ist, Berufung gegen ein Urteil einlegt, das auf eine von der Staatsanwaltschaft eingeleiteten Strafverfolgung hin zugunsten des freigesprochenen Angeklagten und des zivilrechtlich Haftbaren ergangen ist, ist nicht vernünftig gerechtfertigt.


La disposition en cause vise donc à mettre à charge de la partie civile qui a introduit une telle action par une citation directe devant la juridiction de jugement tout ou partie des frais et honoraires d'avocat exposés par une personne qui a été, en définitive, acquittée ou par le civilement responsable, dans le cadre de l'action publique mise en mouvement par cette constitution de partie civile.

Die fragliche Bestimmung bezweckt somit, der Zivilpartei, die eine solche Klage durch eine direkte Ladung vor das erkennende Gericht eingereicht hat, alle oder einen Teil der Kosten und Honorare des Rechtsanwalts aufzuerlegen, die eine Person, die schließlich freigesprochen wird, oder der zivilrechtlich Haftende im Rahmen der Strafverfolgung, die durch dieses Auftreten als Zivilpartei in Gang gesetzt wurde, zu zahlen hat.


». b. Par trois jugements du 12 février 2015 en cause de la ville de Charleroi contre respectivement Guy Doumont, Alain Dognaux et Gérald Severy, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 30 mai 2016, le Tribunal de première instance du Hainaut, division Charleroi, a posé les questions préjudicielles suivantes : 1. « L'article 2277 du Code civil, interprété comme ne s'appliquant pas à l'action en répétition de traitements indûment payés par une commune, action dont la prescription serait dès lors régie par le régime ...[+++]

». b. In drei Urteilen vom 12. Februar 2015 in Sachen der Stadt Charleroi gegen Guy Doumont, Alain Dognaux beziehungsweise Gérald Severy, deren Ausfertigungen am 30. Mai 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat das Gericht erster Instanz Hennegau, Abteilung Charleroi, folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: 1. « Verstößt Artikel 2277 des Zivilgesetzbuches, dahin ausgelegt, dass er nicht auf die Klage auf Rückforderung der von einer Gemeinde zu Unrecht ausgezahlten Gehälter Anwendung findet, wobei die Verjährungsfrist dieser Klage somit der gemeinrechtlichen Regelung nach Artikel 2262bis des Zivilgesetzbuches unte ...[+++]


La Belgique, l'Espagne, la France, Malte, les Pays-Bas, la Slovénie et la Pologne ont présenté un rapport sur l’action engagée pour corriger leurs déficits excessifs (Le délai fixé était le 1er octobre pour tous les pays à l'exception de la Belgique qui devait remettre ce rapport le 21 septembre au plus tard.) Pour les États membres de la zone euro, la question de savoir si une action suivie d'effets a été engagée est traitée dans le cadre de l'avis sur le projet de plan budgétaire.

Belgien, Spanien, Frankreich, Malta, die Niederlande, Slowenien und Polen haben einen Bericht über ihre Maßnahmen zur Korrektur ihres übermäßigen Defizits vorgelegt (Frist war der 1. Oktober für alle Länder außer Belgien, das seinen Bericht am 21. September vorlegen musste). Im Falle der Euro-Mitgliedstaaten ist die Bewertung der wirksamen Maßnahmen in der Stellungnahme zur Übersicht über die Haushaltsplanungen enthalten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le juge A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 23 octobre 2014 en cause de la SA « Herman Verboven » et autres contre la SA « Honda Motor Europe Logistics », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 novembre 2014, le Tribunal de commerce de Gand, division Termonde, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 2262bis, § 1, alinéa 2, du Code civil, interprété en ce sens que l' ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Richters A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 23. Oktober 2014 in Sachen der « Herman Verboven » AG und anderer gegen die « Honda Motor Europe Logistics » AG, dessen Ausfertigung am 4. November 2014 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Handelsgericht Gent, Abteilung Dendermonde, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 2262bis § 1 Absatz 2 des Zivilgesetzbuches, dahingehend ausgelegt, dass die Schadenersatzklage, die aus einem Verstoß gegen die Artikel 101 ...[+++]


Cette action se distingue ainsi des actions en cause dans les arrêts n° 43/2012 (action de l'inspecteur urbaniste devant le tribunal civil), n° 36/2013 (action du fonctionnaire délégué devant le tribunal civil) et n° 42/2013 (action du procureur du Roi en annulation d'un mariage), mentionnés en B.4.

Hierdurch unterscheidet sich diese Klage von den Klagen, um die es in den in B.4 angeführten Entscheiden Nr. 43/2012 (Klage des Städtebauinspektors vor dem Zivilgericht), Nr. 36/2013 (Klage des beauftragten Beamten vor dem Zivilgericht) und Nr. 42/2013 (Klage des Prokurators des Königs auf Nichtigerklärung einer Ehe) ging.


Cette décision permettra de poursuivre les actions engagées au niveau communautaire, dans le domaine de la protection civile, pour réagir à des événements tels que les inondations survenues en Europe centrale et orientale au cours de l'été 2002, le naufrage du Prestige, en Espagne au mois de novembre 2002 et la vague de chaleur et les vastes incendies de forêt qu'a connus le sud de l'Europe pendant l'été 2003.

Mit dieser Entscheidung können Katastrophenschutzmaßnahmen auf Gemeinschaftsebene fortgesetzt werden, wie dies beispielsweise bei den Überschwemmungen in Mittel- und Osteuropa im Sommer 2002, der Havarie der "Prestige" in Spanien im November 2002 sowie der Hitzewelle und den großflächigen Waldbränden in Südeuropa im Sommer 2003 der Fall war.


Selon la Commission européenne, l'action engagée devant l'OMC contre le marché du sucre de l'UE portera préjudice aux pays en voie de développement

Europäische Kommission: “Anfechtung des EU-Zuckermarktes durch WTO schadet Entwicklungs-ländern"


Au cours des derniers mois, les pays ACP exportateurs de sucre ont exprimé leurs profondes inquiétudes et leur opposition à l'égard de l'action engagée par le Brésil, l'Australie et la Thaïlande, qui comporte le risque de fragiliser leurs exportations préférentielles de sucre à destination de l'Europe.

In den vergangenen Monaten haben die zuckerexportierenden AKP-Staaten ihre ernsthafte Besorgnis und ihren Widerstand gegenüber der Initiative Brasiliens, Australiens und Thailands zum Ausdruck gebracht, die Gefahr läuft, die präferenziellen Zuckerexporte der AKP-Staaten nach Europa auszuhöhlen.


Les besoins de la recherche à court et moyen terme visant à soutenir l'action engagée feront l'objet d'une mesure spécifique relevant du sixième programme-cadre de recherche, à savoir celle qui a trait aux questions liées à la protection civile (y compris la sécurité biologique et la protection contre les risques découlant d'attaques terroristes) et à la gestion des crises.

Dem kurz- und mittelfristigen Forschungsbedarf zur Unterstützung der Politik wird durch eine spezifische Maßnahme im Rahmen des 6. Forschungsrahmenprogramms Rechnung getragen, und zwar durch die Maßnahme zum Katastrophenschutz (einschließlich biologische Sicherheit und Schutz vor Risiken aufgrund von terroristischen Anschlägen) und Krisenmanagement.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Action engagée au civil ->

Date index: 2023-06-27
w