Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Action en justice
Action minoritaire
Actionnaire minoritaire
Affaire judiciaire
Composant minoritaire
Composé minoritaire
Constituant mineur
Constituant minoritaire
Consultant-formateur en action sociale
Consultante-formatrice en action sociale
Instance judiciaire
Intérêt minoritaire
Note minoritaire
Négociateur en actions
Négociatrice en actions
Participation minoritaire
Recours juridictionnel
Vendeur en actions
Vendeuse en actions

Übersetzung für "Action minoritaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


Actions dans le domaine des langues et cultures régionales ou minoritaires

Aktionen im Bereich der Regional- oder Minderheitensprachen und -kulturen


composant minoritaire | composé minoritaire | constituant mineur | constituant minoritaire

Nebenbestandteil


intérêt minoritaire | participation minoritaire

Minderheitsbeteiligung


consultant-formateur en action sociale | consultant-formateur en action sociale/consultante-formatrice en action sociale | consultant en action sociale/consultante en action sociale | consultante-formatrice en action sociale

Berater im Bereich Sozialarbeit | Berater im Bereich Sozialarbeit/Beraterin im Bereich Sozialarbeit | Beraterin im Bereich Sozialarbeit


action en justice [ affaire judiciaire | instance judiciaire | recours juridictionnel ]

Klage vor Gericht [ anhängiges Verfahren | gerichtliche Klage ]


négociateur en actions | négociateur en actions/négociatrice en actions | négociatrice en actions

Aktienmakler | Börsenmaklerin | Börsenmakler | Börsenmakler/Börsenmaklerin


vendeur en actions | vendeur en actions/vendeuse en actions | vendeuse en actions

Aktienhändler | Börsenhändlerin | Börsenhändler | Börsenhändler/Börsenhändlerin




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
21. insiste sur l'importance que revêtent les conseils nationaux des minorités pour la promotion des droits des minorités nationales et de leur caractère démocratique et encourage également leur financement approprié et vérifiable; salue les efforts déployés par la Serbie pour rédiger un plan d'action dédié aux minorités nationales, qui permettra d'améliorer l'élaboration et la mise en œuvre de pratiques et d'un cadre juridique propres aux minorités nationales; invite une nouvelle fois la Serbie à veiller à préserver le niveau des compétences et droits acquis lors de leur mise en conformité avec la décision de la Cour constitutionnelle ...[+++]

21. betont, dass die nationalen Minderheitenräte bei der Förderung der Wahrung der Rechte der nationalen Minderheiten eine wichtige Rolle spielen, und fordert ferner, dass sie angemessen und nachprüfbar finanziert werden; begrüßt die Zusage Serbiens, einen speziellen Aktionsplan in Bezug auf nationale Minderheiten auszuarbeiten, mit dem weitere Verbesserungen bei der Umsetzung und Weiterentwicklung der bestehenden Verfahren und des Rechtsrahmens für nationale Minderheiten erreicht werden; fordert Serbien erneut auf, dafür zu sorgen, dass bei der Anpassung der erworbenen Rechte und Zuständigkeiten an die Entscheidung des serbischen Verfassungsgerichtshofs am Umfang dieser Rechte und Zuständigkeiten festgehalten wird, und fordert, dass das ...[+++]


2. « En matière d'action minoritaire appartenant aux associés minoritaires, y a-t-il discrimination (et, par conséquent, violation des articles 10 et 11 de la Constitution) du fait de l'absence d'un régime légal, dès lors que cette action minoritaire est uniquement prévue pour un associé minoritaire d'une société privée à responsabilité limitée (SPRL - article 290 du Code des sociétés), d'une société coopérative à responsabilité limitée (SCRL - article 416 du Code des sociétés) ou d'une société anonyme (SA - article 562 du Code des sociétés), alors qu'une telle action n'est pas prévue en faveur de l'associé minoritaire de sociétés ayant ...[+++]

2. « Liegt in Bezug auf die Minderheitsklage, die den Minderheitsgesellschaftern zusteht, eine Diskriminierung aufgrund des Fehlens einer gesetzlichen Regelung (und somit ein Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung) vor, indem diese Minderheitsklage nur für einen Minderheitsgesellschafter einer Privatgesellschaft mit beschränkter Haftung (PGmbH - Artikel 290 des Gesellschaftsgesetzbuches), einer Genossenschaft mit beschränkter Haftung (Gen.mbH - Artikel 416 des Gesellschaftsgesetzbuches) und einer Aktiengesellschaft (AG - Artikel 562 des Gesellschaftsgesetzbuches) vorgesehen ist, während eine ähnliche Klage nicht für den Mind ...[+++]


1. « En matière d'action minoritaire appartenant aux associés minoritaires, y a-t-il discrimination (et, par conséquent, violation des articles 10 et 11 de la Constitution) du fait de l'absence d'un régime légal, dès lors qu'une action minoritaire est prévue pour l'associé minoritaire d'une société coopérative à responsabilité limitée (SCRL) (article 416 du Code des sociétés), alors qu'il n'est pas prévu une telle action en faveur de l'associé minoritaire d'une société coopérative à responsabilité illimitée (SCRI) ?

1. « Liegt in Bezug auf die Minderheitsklage, die den Minderheitsgesellschaftern zusteht, eine Diskriminierung aufgrund des Fehlens einer gesetzlichen Regelung (und somit ein Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung) vor, indem für einen Minderheitsgesellschafter einer Genossenschaft mit beschränkter Haftung (Gen.mbH) wohl eine Minderheitsklage vorgesehen ist (Artikel 416 des Gesellschaftsgesetzbuches), während eine ähnliche Klage nicht für den Minderheitsgesellschafter einer Genossenschaft mit unbeschränkter Haftung (Gen.mubH) vorgesehen ist?


Il ressort des travaux préparatoires, cités en B.5, de la loi du 18 juillet 1991 instaurant l'action minoritaire dans la SA et la SPRL que les actionnaires ou les associés minoritaires ont ainsi la possibilité de se substituer à la majorité défaillante et de prendre en charge l'intérêt social sacrifié par cette majorité (Doc. parl., Sénat, 1990-1991, n° 1107-1, p. 29).

Aus den in B.5 angeführten Vorarbeiten zum Gesetz vom 18. Juli 1991, mit dem die Minderheitsklage in die AG und die PGmbH eingeführt wurde, wird deutlich, dass somit den Minderheitsaktionären oder den Minderheitsgesellschaftern die Möglichkeit geboten wurde, an die Stelle der säumigen Mehrheit zu treten und die Interessen der Gesellschaft zu verteidigen, wenn die Mehrheit dies versäumt hat (Parl. Dok., Senat, 1990-1991, Nr. 1107-1, S. 29).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. « En matière d'action minoritaire appartenant aux associés minoritaires, y a-t-il discrimination (et, par conséquent, violation des articles 10 et 11 de la Constitution) du fait de l'absence d'un régime légal, dès lors que cette action minoritaire est uniquement prévue pour un associé minoritaire d'une société privée à responsabilité limitée (SPRL - article 290 du Code des sociétés), d'une société coopérative à responsabilité limitée (SCRL - article 416 du Code des sociétés) ou d'une société anonyme (SA - article 562 du Code des sociétés), alors qu'une telle action n'est pas prévue en faveur de l'associé minoritaire de sociétés ayant ...[+++]

2. « Liegt in Bezug auf die Minderheitsklage, die den Minderheitsgesellschaftern zusteht, eine Diskriminierung aufgrund des Fehlens einer gesetzlichen Regelung (und somit ein Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung) vor, indem diese Minderheitsklage nur für einen Minderheitsgesellschafter einer Privatgesellschaft mit beschränkter Haftung (PGmbH - Artikel 290 des Gesellschaftsgesetzbuches), einer Genossenschaft mit beschränkter Haftung (Gen.mbH - Artikel 416 des Gesellschaftsgesetzbuches) und einer Aktiengesellschaft (AG - Artikel 562 des Gesellschaftsgesetzbuches) vorgesehen ist, während eine ähnliche Klage nicht für den Mind ...[+++]


1. « En matière d'action minoritaire appartenant aux associés minoritaires, y a-t-il discrimination (et, par conséquent, violation des articles 10 et 11 de la Constitution) du fait de l'absence d'un régime légal, dès lors qu'une action minoritaire est prévue pour l'associé minoritaire d'une société coopérative à responsabilité limitée (SCRL) (article 416 du Code des sociétés), alors qu'il n'est pas prévu une telle action en faveur de l'associé minoritaire d'une société coopérative à responsabilité illimitée (SCRI) ?

1. « Liegt in Bezug auf die Minderheitsklage, die den Minderheitsgesellschaftern zusteht, eine Diskriminierung aufgrund des Fehlens einer gesetzlichen Regelung (und somit ein Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung) vor, indem für einen Minderheitsgesellschafter einer Genossenschaft mit beschränkter Haftung (Gen.mbH) wohl eine Minderheitsklage vorgesehen ist (Artikel 416 des Gesellschaftsgesetzbuches), während eine ähnliche Klage nicht für den Minderheitsgesellschafter einer Genossenschaft mit unbeschränkter Haftung (Gen.mubH) vorgesehen ist?


L'acquisition par un actionnaire majoritaire d'une grande quantité d'actions exerce un effet négatif sur le cours des actions restantes et vaut aux actionnaires minoritaires de subir des pertes. Cependant, il convient de ne pas imposer à une société le lancement d'une procédure compliquée visant à assurer un prix équitable dans l'intérêt des seuls actionnaires minoritaires. Par conséquent, une telle disposition ne doit s'appliquer qu'à un nombre restreint de cas.

Erwirbt ein Mehrheitsaktionär ein so großes Aktienpaket, wirkt sich dies negativ auf den Kurs der übrigen Aktien aus und bringt Verluste für die Minderheitsaktionäre mit sich. Allerdings sollte ein Unternehmen nicht zur Einleitung eines komplizierten Verfahrens zur Feststellung eines angemessenen Preises lediglich im Interesse der Minderheitsaktionäre gezwungen werden. Daher soll diese Bestimmung nur für eine begrenzte Zahl von Fällen gelten.


Les langues régionales et minoritaires seront dès lors prises en considération à la fois dans le rapport que la Commission présentera aux autres institutions dans le courant de l'année 2002 et dans les propositions d'actions qui doivent être présentées en 2003.

Regionale und Minderheitensprachen werden daher sowohl in dem den anderen Institutionen im Laufe des Jahres 2002 von der Kommission vorzulegenden Bericht als auch in den 2003 zu unterbreitenden Vorschlägen für Maßnahmen Berücksichtigung finden.


Je pense que le résultat du travail de la Convention devra être un texte cohérent, obéissant à une logique propre et non une simple liste de tâches à réaliser ; un texte adopté par consensus, c'est-à-dire sans recourir à l'unanimité à tout prix et qui, pour ne pas renoncer à son indispensable ambition, fasse apparaître les opinions minoritaires ; un texte simplifié, plus facile à lire, qui exprime clairement tant les principes qui animent notre action - et la Charte des droits fondamentaux doit en être le cœur - que les objectifs qu ...[+++]

Ich denke, dass die Arbeiten des Konvents in einen Text münden müssen, der keine simple Ausgabenliste ist, sondern ein schlüssiges und in sich stimmiges Ganzes; einen Text, der im Konsens verabschiedet wird, was impliziert, dass einstimmige Beschlüsse um jeden Preis vermieden und – bei allen Ambitionen, die das Projekt unweigerlich mit sich bringt – Minderheitenstandpunkte berücksichtigt werden; einen Text, der in einfacher, leicht verständlicher Sprache die Grundsätze unseres Handelns – mit der Charta der Grundrechte als Kern – und unsere Ziele klar zum Ausdruck bringt; einen Text, der die Organisation der europäischen öffentlichen G ...[+++]


9. considérant que la présente décision vise en particulier les PME, telles que définies par la Commission dans sa recommandation du 3 avril 1996, indépendamment de leur secteur d'activité, forme juridique et implantation géographique, et prévoit des actions spécifiques en faveur de l'artisanat, des micro-entreprises et des petites entreprises, des entreprises du commerce et de la distribution, des femmes entrepreneurs, des jeunes entrepreneurs et des entreprises appartenant à des groupes minoritaires; que la présente décision s'appl ...[+++]

Dieser Beschluß zielt besonders auf die KMU gemäß der Definition in der Empfehlung der Kommission vom 3. April 1996 ab, unabhängig von Sektor, Rechtsstruktur und geographischem Standort, und beinhaltet gezielte Maßnahmen zugunsten von Handwerk Kleinst- und Kleinunternehmen, Unternehmen der Bereiche Handel und Vertrieb, Unternehmerinnen, Jungunternehmern und Unternehmen im Besitz von Angehörigen von Minderheiten. Dieser Beschluß ist auch anwendbar auf Personen, die freie Berufe ausüben.


w