Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjoint au directeur
Adjoint au directeur de chantier
Adjoint au directeur general
Adjoint du directeur
Adjoint du directeur général
Chef d'établissement scolaire adjoint
Cheffe d'établissement scolaire adjointe
Directeur adjoint
Directeur adjoint d'accueil de loisirs
Directeur d'accueil de loisirs
Directeur d'établissement scolaire adjoint
Directeur général adjoint
Directrice d'accueil de loisirs
Directrice d'établissement scolaire adjointe
Directrice de l'exploitation
Directrice générale adjointe
Responsable d'accueil de loisirs

Übersetzung für "Adjoint du directeur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
adjoint du directeur | directeur adjoint

Stellvertretender Direktor




adjoint au directeur general

stellvertretender Generaldirektor


adjoint au directeur

dem Direktor beigeordneter Beamter


Secrétaire-général adjoint et directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève

Stellvertretender Generalsekretär und Generaldirektor der Vereinten Nationen in Genf


adjoint au directeur de chantier

Hilfsbauleiter | Assistent des Bauleiters


directeur général adjoint | directrice de l'exploitation | directeur général adjoint/directrice générale adjointe | directrice générale adjointe

Leiterin des operativen Geschäftsbereichs | Leiter des operativen Geschäftsbereichs | Leiter des operativen Geschäftsbereichs/Leiterin des operativen Geschäftsbereichs


cheffe d'établissement scolaire adjointe | directrice d'établissement scolaire adjointe | chef d'établissement scolaire adjoint | directeur d'établissement scolaire adjoint

Konrektorin | stellvertretende Schulleiterin | stellvertretende Direktorin | stellvertretender Schulleiter/stellvertretende Schulleiterin


directeur d'accueil de loisirs | directrice d'accueil de loisirs | directeur adjoint d'accueil de loisirs | responsable d'accueil de loisirs

Koordinator für Kinderbetreuungsdienste | Koordinator für Kinderbetreuungsdienste/Koordinatorin für Kinderbetreuungsdienste | Koordinatorin für Kinderbetreuungsdienste


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La progression est plus sensible encore au niveau de l'encadrement supérieur (directeurs, directeurs généraux adjoints et directeurs généraux), où la proportion de femmes est passée de 27 % au 1 novembre 2014 à 35 % au 1 novembre 2017.

Auf der höheren Führungsebene (Direktoren, stellvertretende Generaldirektoren und Generaldirektoren) sind die Fortschritte sogar noch stärker ausgeprägt: Hier stieg der Frauenanteil von 27 % am 1. November 2014 auf 35 %.


La fixation du traitement du membre du personnel qui, avant le 1 septembre 1996, était nommé ou engagé à titre définitif à la fonction de sous-directeur, de directeur dans l'enseignement supérieur non universitaire des premier et deuxième degrés ou de directeur-adjoint, de directeur dans l'enseignement supérieur non universitaire du troisième degré telles que visées dans l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 2 octobre 1968 déterminant et classant les fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du personnel psychologique, du personnel social des ...[+++]

Die Festlegung der Besoldung der Personalmitglieder, die vor dem 1. September 1996 endgültig im Amt als Unterdirektor, als Direktor im nichtuniversitären Hochschulunterricht des ersten und zweiten Grades oder als beigeordneter Direktor, als Direktor im nichtuniversitären Hochschulunterricht des dritten Grades gemäß dem Erlass der Exekutive der Französischen Gemeinschaft vom 2. Oktober 1968 zur Festlegung und Einordnung der Ämter der Mitglieder des Direktions- und Lehrpersonals, des Erziehungshilfspersonals, des heilhilfsberuflichen Personals, des psychologischen Personals und des sozialen Personals der Anstalten für Vor-, Primar-, Sond ...[+++]


Colonel général (général de corps d'armée) dans l'armée populaire de Corée, chef des forces armées populaires coréennes, chef d'état-major adjoint et directeur du département du commandement de la puissance de feu.

Generaloberst (Generalleutnant) der koreanischen Volksarmee, Chef der Streitkräfte der koreanischen Volksarmee, Stellvertretender Stabschef und Direktor der Kommandoabteilung Feuerkraft.


Aujourd'hui, la Commission européenne a nommé M Kerstin Jorna en tant que directrice générale adjointe de son service des affaires économiques et financières (DG ECFIN), M. Simon Mordue au poste de directeur général adjoint de son service responsable de la migration et des affaires intérieures (DG HOME) et M. Khalil Rouhana en tant que directeur général adjoint de son service chargé des réseaux de communication, du contenu et des technologies (DG CNECT).

Heute hat die Europäische Kommission Frau Kerstin Jorna zur stellvertretenden Generaldirektorin der Generaldirektion Wirtschaft und Finanzen (GD ECFIN), Herrn Simon Mordue zum stellvertretenden Generaldirektor der Generaldirektion Migration und Inneres (GD HOME) und Herrn Khalil Rouhana zum stellvertretenden Generaldirektor der Generaldirektion Kommunikationsnetze, Inhalte und Technologien (GD CNECT) ernannt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pouvoirs locaux. - Annulation par le Conseil d'Etat Un arrêt du Conseil d'Etat n° 231.189 du 12 mai 2015, VIII Chambre, annule l'article 6 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 juillet 2013 fixant les règles d'évaluation des emplois de directeur général, de directeur général adjoint et de directeur financier communaux.

Lokale Behörden - Nichtigerklärung durch den Staatsrat Durch Urteil des Staatsrats, VIII. Kammer, Nr. 231. 189 vom 12. Mai 2015 wird der Artikel 6 des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 11. Juli 2013 zur Festlegung der Bewertungsregeln für die Stellen eines Generaldirektors, eines stellvertretenden Generaldirektors und eines Finanzdirektors der Gemeinde für nichtig erklärt.


Article 1. Dans le Livre I, titre V, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne, il est inséré un chapitre III comportant l'article 108bis rédigé comme suit : « Chapitre III : De la formation des premiers adjoints, des premiers assistants, des premiers gradués, des premiers attachés et des directeurs.

Artikel 1 - In Buch I Titel V des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 18. Dezember 2003 zur Festlegung des Kodex des Wallonischen öffentlichen Dienstes wird ein Kapitel III, das Artikel 108bis umfasst, mit folgendem Wortlaut eingefügt: « Kapitel III: Ausbildung der ersten Beigeordneten, der ersten Assistenten, der ersten Graduierten, der ersten Attachés und der Direktoren.


A. considérant que l'article 7, paragraphe 6, du règlement (UE) 2015/1017 dispose que le directeur exécutif et le directeur exécutif adjoint de l'EFSI sont nommés par la Banque européenne d'investissement (BEI), une fois les candidats approuvés par le Parlement européen dans le cadre d'une procédure de sélection ouverte et transparente, selon les procédures de la BEI, au cours de laquelle le Parlement européen est dûment informé en temps utile à toutes les étapes de la procédure;

A. in der Erwägung, dass gemäß Artikel 7 Absatz 6 der Verordnung (EU) 2015/1017 vorgesehen ist, dass der geschäftsführende Direktor und der stellvertretende geschäftsführende Direktor des EFSI von der EIB nach Zustimmung des Europäischen Parlaments und im Anschluss an ein offenes und transparentes Auswahlverfahren im Einklang mit der Europäischen Investionsbank (EIB)-Geschäftsordnung ernannt wird, wobei das Europäische Parlament zeitnah in allen Phasen auf dem Laufenden gehalten werden soll;


1991 – 2001 Directeur de l'information, directeur général f.f., directeur général adjoint et directeur général à la Fédération des industries suédoises

1991 – 2001 Pressedirektor, amtierender geschäftsführender Direktor, stellvertretender geschäftsführender Direktor und geschäftsführender Direktor des schwedischen Industrieverbands


- en 1985 et 1986, j’ai été le directeur général adjoint et directeur financier d’une société commerciale publique, la SOFIRAD, qui gère les participations de l’État dans diverses entreprises de radiodiffusion et de production ou de distribution audiovisuelle ;

– 1985 und 1986 war ich stellvertretender Generaldirektor und Finanzdirektor einer öffentlichen Handelsgesellschaft, der SOFIRAD, die die Beteiligungen des Staates an verschiedenen Rundfunkgesellschaften und audiovisuellen Produktions- oder Verleihgesellschaften verwaltet.


1. Le directeur et les directeurs adjoints nommés en vertu de l’article 29 de la convention Europol sont, pour la durée restante de leur mandat, le directeur et les directeurs adjoints au sens de l’article 38 de la présente décision.

(1) Der auf der Grundlage von Artikel 29 des Europol-Übereinkommens ernannte Direktor ist für seine noch verbleibende Amtszeit der Direktor im Sinne von Artikel 38 dieses Beschlusses; gleiches gilt entsprechend für die stellvertretenden Direktoren.


w