Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide au retour
Aide au retour et à la réintégration
Aide au retour financière
Aide au retour médicale
Aide financière au retour
Aide médicale
Aide médicale au retour
Backtrack guidé par les dépendances
Backtracking dirigé
Canalisation de retour
Clapet anti-retour
Clapet de non-retour
Clapet de retenue
Conduite de refoulement
Conduite de retour
Directeur de laboratoire d'analyses médicales
Directeur labo d'analyses de biologie médicale
Directrice labo d'analyses de biologie médicale
Expertise médicale
Laborantin d'analyses médicales
Manipulatrice en électroradiologie médicale
Retour
Retour arrière dirigé par les dépendances
Retour arrière sélectif
Retour en arrière guidé par les dépendances
Retour en arrière relevant
Technicien en imagerie médicale
Technicienne biologiste médicale
Technicienne de biologie médicale
Tube de retour
Tuyauterie de retour
Valve de non-retour

Übersetzung für "Aide au retour médicale " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
aide au retour médicale | aide médicale au retour | aide médicale

medizinische Rückkehrhilfe | medizinische Hilfe


aide au retour financière | aide financière au retour

finanzielle Rückkehrhilfe


aide au retour | aide au retour et à la réintégration

Rückkehrhilfe | Rückkehr- und Wiedereingliederungshilfe | Rückkehr- und Reintegrationshilfe


laborantin d'analyses médicales | technicienne de biologie médicale | technicien de biologie médicale/technicienne de biologie médicale | technicienne biologiste médicale

Biomedizintechnikerin | Medizinisch-technischer Analytiker | Biomedizinischer Analytiker | Biomedizintechniker/Biomedizintechnikerin


technicien en imagerie médicale | technicien en imagerie médicale et radiologie thérapeutique | manipulatrice en électroradiologie médicale | technicien en imagerie médicale et radiologie thérapeutique/technicienne en imagerie médicale et radiologie thérapeutique

Radiologisch-technische Assistentin | Radiologisch-technischer Assistent | Medizinisch-technischer Radiologieassistent | Röntgentechniker/Röntgentechnikerin


directeur de laboratoire d'analyses médicales | directeur labo d'analyses de biologie médicale | directeur labo d'analyses de biologie médicale/directrice labo d'analyses de biologie médicale | directrice labo d'analyses de biologie médicale

Leiter eines medizinischen Labors | Leiter eines medizinischen Labors/Leiterin eines medizinischen Labors | Leiterin eines medizinischen Labors


canalisation de retour | conduite de refoulement | conduite de retour | retour | tube de retour | tuyauterie de retour

Kondensatrückleitung | Rücklauf | Rücklaufleitung | Rückleitung


backtrack guidé par les dépendances | backtracking dirigé | retour arrière dirigé par les dépendances | retour arrière sélectif | retour en arrière guidé par les dépendances | retour en arrière relevant

abhängigkeitsgesteuertes Backtracking | nicht chronologisches Backtracking | relevantes Backtracking


clapet anti-retour | clapet de non-retour | clapet de retenue | valve de non-retour

Rückschlagventil


expertise médicale

medizinisches Gutachten [ ärztliches Attest ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En consacrant le droit à l'aide juridique dans l'article 23, alinéa 3, 2°, précité, parallèlement au droit à l'aide sociale et médicale, le Constituant visait en premier lieu à « protéger la personne se trouvant en état de détresse ».

Indem der Verfassungsgeber das Recht auf rechtlichen Beistand im vorerwähnten Artikel 23 Absatz 3 Nr. 2 neben dem Recht auf sozialen und medizinischen Beistand festgelegt hat, bezweckte er in erster Linie, « die Menschen in einer Notlage [zu] schützen ».


4. L'organisation d'envoi facilite l'organisation d'une visite médicale après le déploiement, dès le retour du volontaire de l'aide de l'Union européenne, et propose une ou plusieurs séances de débriefing psychosocial ainsi qu'un soutien psychologique auxquels le volontaire de l'aide de l'Union européenne peut faire appel de manière volontaire.

(4) Die Entsendeorganisation erleichtert die medizinische Kontrolluntersuchung des EU-Freiwilligen für humanitäre Hilfe nach dessen Rückkehr und bietet psychosoziale Debriefingsitzungen und Beratungsunterstützung an, die von dem EU-Freiwilligen für humanitäre Hilfe auf freiwilliger Basis genutzt werden können.


8. L'organisation d'envoi facilite l'organisation d'une visite médicale après le déploiement, dès le retour du volontaire de l'aide de l'Union européenne, et propose une ou plusieurs séances de débriefing psychosocial ou un soutien psychologique dans le cadre du processus de débriefing.

(8) Die Entsendeorganisation erleichtert die medizinische Kontrolluntersuchung des EU-Freiwilligen für humanitäre Hilfe nach dessen Rückkehr und bietet im Rahmen ihres Debriefings psychosoziale Debriefingsitzungen sowie Beratungsunterstützung an.


La loi du 23 novembre 1998 relative à l'aide juridique (1), entrée en vigueur le 31 décembre 1999 (2), met en oeuvre, au profit des « personnes disposant de ressources insuffisantes », le droit à l'aide juridique que consacre l'article 23 de la Constitution (3) au même rang que l'aide sociale ou médicale au titre des droits économiques, sociaux et culturels fondamentaux qui assurent à chacun le droit de mener une vie conforme à la ...[+++]

Das Gesetz vom 23. November 1998 über den rechtlichen Beistand(1), das am 31. Dezember 1999 in Kraft getretenen ist(2), führt zugunsten der " Personen, die über ungenügende Mittel verfügen" das Recht auf rechtlichen Beistand ein, das Artikel 23 der Verfassung (3) im Rahmen der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Grundrechte, die jedem das Recht garantieren, ein Leben zu führen, das der menschlichen Würde entspricht, im selben Rang wie die soziale oder medizinische Hilfe festschreibt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 4 de l'arrêté royal du 24 juin 2004 « visant à fixer les conditions et les modalités pour l'octroi d'une aide matérielle à un étranger mineur qui séjourne avec ses parents illégalement dans le Royaume » précise encore que l'aide matérielle tient compte de la situation spécifique du mineur et comprend l'hébergement en centre communautaire, la nourriture, l'accompagnement social et médical, l'aide au retour volontaire et garantit le droit à l'enseignement.

In Artikel 4 des königlichen Erlasses vom 24. Juni 2004 « zur Festlegung der Bedingungen und Modalitäten für die Gewährung einer materiellen Unterstützung an minderjährige Ausländer, die sich mit ihren Eltern illegal im Königreich aufhalten » ist ferner präzisiert, dass bei der materiellen Hilfe die spezifische Situation des Minderjährigen berücksichtigt wird und dass sie die Unterbringung in einem Gemeinschaftszentrum, die Ernährung, die soziale und medizinische Betreuung, die Hilfe bei der freiwilligen Rückkehr umfasst und das Recht auf Unterricht gewährleistet.


La loi du 23 novembre 1998 relative à l'aide juridique (), entrée en vigueur le 31 décembre 1999 (), met en oeuvre, au profit des « personnes disposant de ressources insuffisantes », le droit à l'aide juridique que consacre l'article 23 de la Constitution () au même rang que l'aide sociale ou médicale au titre des droits économiques, sociaux et culturels fondamentaux qui assurent à chacun le droit de mener une vie conforme à la dig ...[+++]

Das Gesetz vom 23. November 1998 über den rechtlichen Beistand (), das am 31. Dezember 1999 in Kraft getretenen ist (), führt zugunsten der " Personen, die über ungenügende Mittel verfügen" das Recht auf rechtlichen Beistand ein, das Artikel 23 der Verfassung () im Rahmen der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Grundrechte, die jedem das Recht garantieren, ein Leben zu führen, das der menschlichen Würde entspricht, im selben Rang wie die soziale oder medizinische Hilfe festschreibt.


La loi du 23 novembre 1998 relative à l'aide juridique (1), entrée en vigueur le 31 décembre 1999 (2), met en oeuvre, au profit des " personnes disposant de ressources insuffisantes " , le droit à l'aide juridique que consacre l'article 23 de la Constitution (3) au même rang que l'aide sociale ou médicale au titre des droits économiques, sociaux et culturels fondamentaux qui assurent à chacun le droit de mener une vie conforme à la ...[+++]

Das Gesetz vom 23. November 1998 über den rechtlichen Beistand (1), das am 31. Dezember 1999 in Kraft getretenen ist (2), führt zugunsten der " Personen, die über ungenügende Mittel verfügen" das Recht auf rechtlichen Beistand ein, das Artikel 23 der Verfassung (3) im Rahmen der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Grundrechte, die jedem das Recht garantieren, ein Leben zu führen, das der menschlichen Würde entspricht, im selben Rang wie die soziale oder medizinische Hilfe festschreibt.


La loi du 23 novembre 1998 relative à l'aide juridique (1), entrée en vigueur le 31 décembre 1999 (2), met en oeuvre, au profit des « personnes disposant de ressources insuffisantes », le droit à l'aide juridique que consacre l'article 23 de la Constitution (3) au même rang que l'aide sociale ou médicale au titre des droits économiques, sociaux et culturels fondamentaux qui assurent à chacun le droit de mener une vie conforme à la ...[+++]

Das Gesetz vom 23. November 1998 über den rechtlichen Beistand (1), das am 31. Dezember 1999 in Kraft getretenen ist (2), führt zugunsten der « Personen, die über ungenügende Mittel verfügen » das Recht auf rechtlichen Beistand ein, das Artikel 23 der Verfassung (3) im Rahmen der wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Grundrechte, die jedem das Recht garantieren, ein Leben zu führen, das der menschlichen Würde entspricht, im selben Rang wie die soziale oder medizinische Hilfe festschreibt.


Par conséquent, si un travailleur doit renoncer à son emploi précédent pour des raisons de santé, il convient d'envisager, outre des mesures médicales, des mesures de réinsertion professionnelle, afin de faciliter un retour rapide sur le marché du travail.

Wenn also ein Arbeitnehmer seinen früheren Arbeitsplatz aus gesundheitlichen Gründen aufgeben muss, sollten zusätzlich zu den medizinischen Maßnahmen berufliche Rehabilitationsmaßnahmen ins Auge gefasst werden, um eine zügige Reintegration des Betreffenden in den Arbeitsmarkt zu vereinfachen.


En effet, le coût élevé du développement d’un médicament, conjugué au faible retour sur investissement prévu (en raison de la taille très restreinte des populations de patients), a généralement découragé l’industrie pharmaceutique de mettre au point des médicaments pour les maladies rares, en dépit de l’impérieuse nécessité médicale.

Die hohen Kosten der Arzneimittelentwicklung, zusammen mit dem schätzungsweise geringen Investitionsertrag (aufgrund der sehr kleinen Patientenpopulationen) halten die Arzneimittelindustrie in der Regel davon ab, Medikamente für seltene Krankheiten zu entwickeln, trotz der hohen medizinischen Notwendigkeit.


w