Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aide médico-sociale aux personnes dépendantes
Bénéficiaire de l'aide sociale
Passé médico-social de la personne
Personne dépendante de l'aide sociale
Prise en charge de proximité
Soins de proximité
Soins non hospitaliers

Übersetzung für "Aide médico-sociale aux personnes dépendantes " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
aide médico-sociale aux personnes dépendantes | prise en charge de proximité | soins de proximité | soins non hospitaliers

Versorgung innerhalb des gewohnten Lebensbereichs


passé médico-social de la personne

medizinisch-soziale Geschichte einer Person


bénéficiaire de l'aide sociale | personne dépendante de l'aide sociale

Sozialhilfebezüger | Sozialhilfebezügerin | sozialhilfeabhängige Person | Sozialhilfeabhängiger | Sozialhilfeabhängige
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
25. demande instamment aux États membres de promouvoir les investissements dans des programmes de formation qui facilitent l'intégration des femmes sur le marché du travail, en particulier après que celles-ci se sont consacrées exclusivement à la garde de leurs enfants ou d'autres personnes dépendantes, et dans des services d'accueil pour les enfants, les personnes âgées et les personnes dépendantes qui soient accessibles, abordables et compatibles avec les heures de trava ...[+++]

25. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, Investitionen in Aus- und Fortbildungsprogramme, mit denen die Eingliederung in erster Linie der Frauen, die sich zuvor ausschließlich der Betreuung ihrer Kinder oder anderer pflegebedürftiger Personen gewidmet haben, in den Arbeitsmarkt erleichtert werden soll, und in leicht zugängliche, erschwingliche und in ihren Öffnungszeiten an den Tagesablauf von ganztägig Berufstätigen angepasste Betreuungsdienste für Kinder, ältere Menschen und pflegebedürftige Personen zu fördern, um die Vereinbarkeit von Berufs- und Familienleben z ...[+++]


Ministre-Président du Gouvernement de la Région flamande Geert BOURGEOIS Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille Jo VANDEURZEN Ministre-Président de la Région wallonne Paul MAGNETTE Ministre wallon des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine Maxime PREVOT Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone Oliver PAASCH Ministre de la Communauté germanophone de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales Antonios ANTONIADIS Président du Collège réuni de la Commission communautaire commune Rudi VERVOORT Membre du Collège Réuni, compétente pour la polit ...[+++]

Ministerpräsident der flämischen Regierung Geert BOURGEOIS Flämischer Minister für Wohlfahrt, Volksgesundheit und Familie Jo VANDEURZEN Ministerpräsident der wallonischen Regierung Paul MAGNETTE Wallonischer Minister für öffentliche Arbeiten, Gesundheit, soziale Maßnahmen und Kulturerbe Maxime PREVOT Ministerpräsident der Deutschsprachigen Gemeinschaft Oliver PAASCH Minister für Familie, Gesundheit und Soziales der Deutschsprachigen Gemeinschaft Antonios ANTONIADIS Vorsitzender des Vereinigten Kollegiums der Gemeinsamen Gemeinschaftsk ...[+++]


14 JUILLET 2016. - Accord de coopération entre la Communauté flamande, la Région wallonne, la Commission communautaire commune et la Communauté germanophone concernant les modifications à apporter à la règlementation relative aux allocations familiales Vu l'article 23 de la Constitution; Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, l'article 94, § 1bis, inséré par l'article 44 de la loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat; Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, l'article 60sexies, inséré par l'article 37 de la loi du 19 avril 2014 modifiant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone; Vu l ...[+++]

14. JULI 2016 - Zusammenarbeitsabkommen zwischen der Flämischen Gemeinschaft, der Wallonischen Region, der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission und der Deutschsprachigen Gemeinschaft bezüglich der vorzunehmenden Abänderungen in der Kindergeldgesetzgebung Unter Hinweis auf Artikel 23 der Verfassung; Unter Hinweis auf das Sondergesetz vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Artikel 94, § 1bis, eingefügt durch Artikel 44 des Sondergesetzes vom 6. Januar 2014 über die Sechste Staatsreform; Unter Hinweis auf das Gesetz vom 31. Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft, Artikel 60sexies, eingefügt durch Artikel 37 des Gesetzes vom 19. April 2014 zur Abänderung des Gesetzes vom 31. Dezember 1 ...[+++]


Par dérogation, les causes d'exclusions prévues à l'article 9, 4°, ne sont pas applicables aux personnes physiques qui ne sont pas assurées en raison de l'état de fortune et qui, au jour de la calamité reconnue, ont droit à un revenu d'intégration en application de la loi du 26 mai 2002 relative à l'intégration sociale ou à une aide financière équivalente en application de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale; 5° lorsque les biens endommagés visés à l'article 8 appartenant à des personnes morales, p ...[+++]

Ausnahmsweise sind die in Artikel 9 Nr. 4 festgelegten Ausschlussklauseln nicht auf die natürlichen Personen anwendbar, die aufgrund der Vermögenslage nicht versichert sind, und die am Tage der anerkannten Naturkatastrophe in Anwendung des Gesetzes vom 26. Mai 2002 über das Recht auf soziale Eingliederung auf ein Eingliederungseinkommen oder in Anwendung des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren auf eine entsprechende finanzielle Unterstützung Anspruch haben; 5° wenn die in Artikel 8 genannten ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
II. - Conditions d'octroi de l'aide et obligations du bénéficiaire Art. 4. Peut bénéficier de la subvention : 1° la personne physique qui possède un droit de propriété ou est titulaire d'un autre droit réel emportant l'usage de la parcelle située sur le territoire de la Région wallonne ou l'accord du propriétaire sur la parcelle située sur le territoire de la Région wallonne ouvrant le droit à la subvention; 2° la personne morale qui, cumulativement : a) ne compte pas, parmi ses administrateurs, gérants, mandataires ou autres personnes habilitées à engage ...[+++]

II - Bedingungen für die Gewährung der Subvention und Verpflichtungen des Begünstigten Art. 4 - Gelangt in den Genuss der Subvention: 1° die natürliche Person, die ein Besitzrecht vorweisen kann oder Inhaber eines sonstigen dinglichen Rechts ist, das das Nutzungsrecht an der auf dem Gebiet der Wallonischen Region gelegenen Parzelle mit sich bringt, oder der die Zusage des Eigentümers der auf dem Gebiet der Wallonischen Region gelegenen Parzelle, die das Anrecht auf die Subvention verleiht, gewährt wurde. 2° die juristische Person, die gleichzeitig: a) unter ihren Verwaltungsmitgliedern, Geschäftsführern, Mandatsträgern oder sonstigen Personen, die befugt sind, f ...[+++]


Pour la Communauté flamande : Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, G. BOURGEOIS Le Ministre du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, J. VANDEURZEN Pour la Région wallonne : Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, P. MAGNETTE Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, M. PREVOT Pour la Communauté germanophone : Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, O. PAASCH Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, A. ANTONIADIS Pour la Commission communautaire commune : Le Président du Collège réuni de la Commission communautaire commune, R. VERVOORT Le Membre du Collège réuni, compétente pour la politique de l' ...[+++]

Für die Flämische Gemeinschaft: Der Ministerpräsident der flämischen Regierung G. BOURGEOIS Der Minister für Wohlfahrt, Volksgesundheit und Familie J. VANDEURZEN Für die Wallonische Region: Der Ministerpräsident der wallonischen Regierung P. MAGNETTE Der Minister für öffentliche Arbeiten, Gesundheit, soziale Maßnahmen und Kulturerbe M. PREVOT Für die Deutschsprachige Gemeinschaft: Der Ministerpräsident der Deutschsprachigen Gemeinschaft O. PAASCH Der Minister für Familie, Gesundheit und Soziales der Deutschsprachigen Gemeinschaft A. ANTONIADIS Für die Gemeinsame Gemeinschaftskommission: Der Vorsitzender des Vereinigten Kollegiums der Gemeinsamen Gemeinschaftskommission R. VERVOORT Die Mitglied des Vereinigten Kollegiums, zuständig für die Unterstü ...[+++]


53. estime que le grand âge (les personnes de plus de 80 ans) devrait faire l'objet d'une attention particulière; rappelle que 25 % de ces personnes sont dépendantes et invite la Commission à présenter une proposition visant à réduire ce chiffre par des mesures collectives et individuelles et portant sur les systèmes publics de protection sociale et les services sanitaires et sociaux pour les personnes dépendantes;

53. ist der Auffassung, dass die Gruppe sehr alter Menschen (Menschen über 80 Jahren) besondere Aufmerksamkeit verdient, wobei 25% dieser Menschen nicht selbst für sich sorgen können, und fordert die Kommission auf, einen Vorschlag zu unterbreiten, der darauf abzielt, diese Zahl durch kollektive und individuelle Präventionsmaßnahmen zu verringern, und der das Thema der staatlichen sozialen Sicherungssysteme und der Gesundheits- und Sozialdienste für Menschen, die nicht mehr für sich selbst sorgen können, angeht;


53. estime que le grand âge (les personnes de plus de 80 ans) devrait faire l'objet d'une attention particulière; rappelle que 25 % de ces personnes sont dépendantes et invite la Commission à présenter une proposition visant à réduire ce chiffre par des mesures collectives et individuelles et portant sur les systèmes publics de protection sociale et les services sanitaires et sociaux pour les personnes dépendantes;

53. ist der Auffassung, dass die Gruppe sehr alter Menschen (Menschen über 80 Jahren) besondere Aufmerksamkeit verdient, wobei 25% dieser Menschen nicht selbst für sich sorgen können, und fordert die Kommission auf, einen Vorschlag zu unterbreiten, der darauf abzielt, diese Zahl durch kollektive und individuelle Präventionsmaßnahmen zu verringern, und der das Thema der staatlichen sozialen Sicherungssysteme und der Gesundheits- und Sozialdienste für Menschen, die nicht mehr für sich selbst sorgen können, angeht;


55. estime que le grand âge (les personnes de plus de 80 ans) devrait faire l'objet d'une attention particulière; rappelle que 25% de ces personnes sont dépendantes et invite la Commission européenne à présenter une proposition visant à réduire ce chiffre par des mesures collectives et individuelles et portant sur les systèmes publics de protection sociale et les services sanitaires et sociaux pour les personnes dépendantes;

55. ist der Auffassung, dass die Gruppe sehr alter Menschen (Menschen von über 80 Jahren) besondere Aufmerksamkeit verdient, wobei 25% dieser Menschen nicht für sich sorgen können, und fordert die Europäische Kommission auf, einen Vorschlag zu unterbreiten, der darauf abzielt, diese Zahl durch kollektive und individuelle Präventionsmaßnahmen zu verringern, und der das Thema der staatlichen Versorgungssysteme und der Gesundheits- und Sozialdienste für Menschen, die nicht mehr für sich selbst sorgen können, angeht;


6. considère que la lutte menée contre la pauvreté et l'exclusion sociale doit être poursuivie et accrue afin d'améliorer la situation des personnes les plus exposées au risque de pauvreté et d'exclusion, tels que les personnes occupant des emplois précaires, les chômeurs, les familles monoparentales (où les femmes exercent en général l'autorité parentale), les personnes âgées vivant seules, les femmes, les familles comptant plusieurs personnes dépendantes, les enfants défavorisés, ainsi que les minorités ethniques, les personnes mala ...[+++]

6. ist in dieser Hinsicht der Auffassung, dass Maßnahmen gegen Armut und soziale Ausgrenzung unterstützt und ausgedehnt werden müssen, um die Lage der am stärksten von Armut und sozialer Ausgrenzung bedrohten Menschen, wie Gelegenheitsarbeitern, Arbeitslosen, meist von Frauen geführte Einelternhaushalte, älteren Alleinlebenden, Frauen, Familien mit mehreren unterhaltsberechtigten Personen, benachteiligten Kinder sowie ethnischen Minderheiten, kranken oder behinderten Menschen, Wohnungslosen, Opfern von Menschenhandel sowie Opfern von Drogen- und Alkoholabhängigkeit zu verbessern;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Aide médico-sociale aux personnes dépendantes ->

Date index: 2023-01-02
w