Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aliment de remplacement du lait
Aliment de sevrage pour animaux
Aliment des animaux
Aliment du bétail
Alimentation mécanique
Construction de machines
Construction de machines et de matériel mécanique
Construction mécanique
Dessinateur en génie mécanique
Dessinatrice en génie mécanique
Dessinatrice en mécanique
Dispositif de chargement mécanique
Dispositif mécanique
Distributeur mécanique
Distributeur mécanique d'aérosol
Génie mécanique
Industrie mécanique
Ingénieur en mécanique de précision
Ingénieur en mécanique industrielle
Ingénieure en mécanique de précision
Ingénieure en mécanique industrielle
Innocuité des aliments
Innocuité des produits alimentaires
Mécanique générale
OLALA
Ordonnance sur le Livre des aliments pour animaux
Production mécanique
Salubrité des aliments
Salubrité des produits alimentaires
Sécurité des aliments
Sécurité qualitative de l'alimentation
Sécurité sanitaire des aliments

Übersetzung für "Alimentation mécanique " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
alimentation mécanique | dispositif de chargement mécanique

Standard-Hub-Kippvorrichtung


ingénieur en mécanique industrielle | ingénieure en mécanique industrielle | ingénieur en mécanique industrielle/ingénieure en mécanique industrielle | ingénieur mécanique industrielle/ingénieure mécanique industrielle

Ingenieur im Bereich Betriebsmittel und Werkzeugbau | Ingenieurin im Bereich Betriebsmittel und Werkzeugbau | Entwicklungsingenieur Industriewerkzeug | Entwicklungsingenieur Industriewerkzeug/Entwicklungsingenieurin Industriewerkzeug


ingénieur en mécanique de précision/ingénieure en mécanique de précision | ingénieure en mécanique de précision | ingénieur en mécanique de précision | ingénieur mécanique de précision/ingénieure mécanique de précision

Feinwerker | Ingenieur Feinwerktechnik | Feinmechaniker | Ingenieur Feinwerktechnik/Ingenieurin Feinwerktechnik


industrie mécanique [ construction de machines | construction mécanique | génie mécanique | production mécanique ]

Maschinenbau [ Maschinenindustrie | mechanische Industrie | Produktion mechanischer Erzeugnisse ]


dessinateur en génie mécanique | dessinatrice en mécanique | dessinateur en génie mécanique/dessinatrice en génie mécanique | dessinatrice en génie mécanique

Maschinenbauzeichnerin | Maschinenzeichnerin | Konstruktionszeichner | Maschinenbauzeichner/Maschinenbauzeichnerin


sécurité des aliments [ innocuité des aliments | innocuité des produits alimentaires | salubrité des aliments | salubrité des produits alimentaires | sécurité qualitative de l'alimentation | sécurité sanitaire des aliments ]

Lebensmittelsicherheit [ Lebensmittelunbedenklichkeit | Lebensmittelunschädlichkeit ]


aliment du bétail [ aliment de remplacement du lait | aliment des animaux | aliment de sevrage pour animaux ]

Futtermittel [ Austauschfutter | Milchaustauschfutter | Viehfutter ]


construction de machines et de matériel mécanique | construction mécanique | génie mécanique | mécanique générale

Maschinenbau


dispositif mécanique | distributeur mécanique | distributeur mécanique d'aérosol

mechanischer Zerstäuber


Ordonnance du DEFR du 26 octobre 2011 sur la production et la mise en circulation des aliments pour animaux, des additifs destinés à l´alimentation animale et des aliments diététiques pour animaux | Ordonnance sur le Livre des aliments pour animaux [ OLALA ]

Verordnung des WBF vom 26. Oktober 2011 über die Produktion und das Inverkehrbringen von Futtermitteln, Futtermittelzusatzstoffen und Diätfuttermitteln | Futtermittelbuch-Verordnung [ FMBV ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Débit d'alimentation : débit d'alimentation mécanique (des systèmes B et D) et capacité, pour une différence de pression de 2 Pa, des ouvertures d'alimentation réglables (systèmes A et C).

Zuluftvolumenstrom: Leistung der maschinellen Zuluftanlage (der Systeme B und D) und Leistung der verstellbaren Zuluftöffnungen (Systeme A und C) bei einem Druckunterschied von 2 Pa.


Compte tenu de l'exigence du § 3.2.3, le total des débits d'alimentation mécanique (systèmes B et D) doit également être, en permanence, égal ou supérieur à 35 % du total des débits d'évacuation minimum exigés.

Unter Berücksichtigung der Anforderung nach § 3.2.3 müssen die gesamten maschinellen Zuluftvolumenströme (Systeme B und D) ebenfalls ständig mindestens 35 % der gesamten minimal geforderten Abluftvolumenströme erreichen.


Compte tenu de l'exigence du § 3.2.3, le total des débits d'alimentation mécanique (systèmes B et D) doit également être, en permanence, égal ou supérieur à 30 % du total des débits d'évacuation minimum exigés.

Unter Berücksichtigung der Anforderung nach § 3.2.3 müssen die gesamten maschinellen Zuluftvolumenströme (Systeme B und D) ebenfalls ständig mindestens 30 % der gesamten minimal geforderten Abluftvolumenströme erreichen.


(6) Les systèmes de propulsion alternatifs, qui comprennent des systèmes de propulsion hybrides, sont ceux qui, aux fins de la propulsion mécanique, tirent leur énergie d'un carburant consommable et/ou d'une batterie ou d'un autre dispositif de stockage d'alimentation électrique ou mécanique.

(6) Alternative Antriebsstränge, zu denen hybride Antriebsstränge gehören, sind solche, die zum Zweck des mechanischen Antriebs aus einem Betriebskraftstoff und/oder einer Batterie oder einer anderen Speichereinrichtung für elektrische oder mechanische Leistung Energie beziehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(6) Les systèmes de propulsion alternatifs, qui comprennent des systèmes de propulsion hybrides, sont ceux qui, aux fins de la propulsion mécanique, tirent leur énergie d'un carburant consommable et/ou d'une batterie ou d'un autre dispositif de stockage d'alimentation électrique ou mécanique.

(6) Alternative Antriebsstränge, zu denen hybride Antriebsstränge gehören, sind solche, die zum Zweck des mechanischen Antriebs aus einem Betriebskraftstoff und/oder einer Batterie oder einer anderen Speichereinrichtung für elektrische oder mechanische Leistung Energie beziehen.


1.3. Le fabricant doit préciser les environnements climatiques, mécaniques et électromagnétiques dans lesquels l'instrument est destiné à être utilisé, l'alimentation électrique et les autres grandeurs d'influence susceptibles d'en affecter l'exactitude, en tenant compte des exigences définies dans l'annexe spécifique applicable à l'instrument.

1.3. Der Hersteller hat die klimatischen, mechanischen und elektromagnetischen Umgebungsbedingungen, unter denen das Gerät eingesetzt werden soll, sowie die Stromversorgung und andere Einflussgrößen, die seine Genauigkeit beeinträchtigen können, anzugeben und dabei die in den entsprechenden gerätespezifischen Anhängen festgelegten Anforderungen zu berücksichtigen.


Cet état ou mode peut être atteint ou maintenu par un moyen mécanique (par exemple en coupant l’alimentation de l’ordinateur par le mouvement d’un interrupteur mécanique) ou par des moyens automatiques;

Dieser Zustand oder Modus wird entweder mechanisch (z. B. durch Abschalten der Stromversorgung des Computers durch Betätigung eines mechanischen Schalters) oder automatisch hergestellt beziehungsweise aufgehoben;


Graines traitées : se réfèrent à des traitements mécaniques, thermiques ou des graines germées Les éléments tels que les minéraux majeurs (calcium, sodium, phosphore, magnésium) peuvent être inclus dans le complément minéral vitaminé Liste applicable sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 8 février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des substances destinées à l'alimentation des animaux, mis en application par l'arrêté ministériel du 12 février 1999 relatif au commerce et à l'utilisation des substances destinées ...[+++]

Behandelte Samen: bezieht sich auf mechanische, thermische Behandlungen oder auf gekeimte Körner Solche Elemente wie die wichtigsten Mineralstoffe (Calcium, Natrium, Phosphor, Magnesium) können dem vitamin- und mineralstoffhaltigen Futterergänzungsmittel beigefügt werden Anwendbare Liste unbeschadet der Bestimmungen des durch den Ministerialerlass vom 12. Februar 1999 in Anwendung gesetzten Königlichen Erlasses vom 8. Februar 1999 über den Handel und die Nutzung von Produkten, die als Tierfutter bestimmt sind Unbeschadet der Bestimmungen des Ministerialerlasses vom 18. April 1994 über den Handel und die Nutzung von Enzymen, Mikroorganism ...[+++]


Se basant sur les propositions de la Commission, le rapport sur les contrôles des denrées alimentaires et de l'alimentation animale et d'autres aspects connexes comme les taux élevés de dioxine et les viandes séparées mécaniquement, votre rapporteure met l'accent sur le fait que la protection des consommateurs, la santé animale et l'éradication des EST doivent rester les objectifs principaux et doivent primer lorsque sont envisagées des modifications des règles actuelles.

Die Berichterstatterin betont angesichts der Vorschläge der Kommission, der Lebensmittel- und Futtermittelkontrollberichte und weiterer Probleme, wie hohe Dioxinwerte und Separatorenfleisch, dass Verbraucherschutz, Tiergesundheit und die Tilgung von TSE stets die Hauptziele und von übergeordneter Wichtigkeit sein müssen, wenn Änderungen an den geltenden Vorschriften in Betracht gezogen werden.


À cet égard, les éléments essentiels restent l’interdiction d’utiliser tout type de protéine animale dans l’alimentation des ruminants, la disposition selon laquelle les farines de poisson ne peuvent être utilisées que dans l’alimentation de certaines espèces de jeunes ruminants à la suite d’une évaluation scientifique et de l’application de mesures strictes de contrôle, ainsi que les règlements relatifs à la viande séparée mécaniquement, qu’il convient enfin d’élaborer.

Unsere diesbezüglichen Kernpunkte bleiben das Verbot der Verfütterung sämtlicher tierischer Proteine an Wiederkäuer, die Bestimmung, dass die Verfütterung von Fischmehl an Jungtiere von Wiederkäuerarten nur nach wissenschaftlicher Beurteilung und mit hinreichend strengen Kontrollmaßnahmen zulässig ist, sowie die Vorschriften über Separatorenfleisch, die schließlich verankert werden sollten.


w