Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angle de crête
Angle de fuite
Angle de rampe
Angle de surplomb arrière
Ordre en fonction de l'angle de la rampe
Rampe
Rampe commune
Rampe commune à haute pression
Rampe d'accès
Rampe de blocs
Rampe de fond
Rampe de raccord de différences de niveau
Rampe de raccord de dénivellations
Rampe de raccordement de différences de niveau
Rampe de raccordement de dénivellations
Rampe de sortie des véhicules
Rampe en enrochements

Übersetzung für "Angle de rampe " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE






ordre en fonction de l'angle de la rampe

Winkelsteuerkommando


rampe de raccord de dénivellations | rampe de raccord de différences de niveau | rampe de raccordement de dénivellations | rampe de raccordement de différences de niveau

Höhenausgleichsrampe | Verbindungsrampe


rampe | rampe de blocs | rampe en enrochements | rampe de fond

Sohlenrampe | Sohlrampe | Blockrampe | Blocksteinrampe


rampe commune à haute pression | rampe commune

Common-Rail | Common-Rail-Technik


angle de surplomb arrière | angle de fuite

Abfahrtwinkel




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
angle de rampe minimal de 20 degrés,

der Rampenwinkel muss mindestens 20 Grad betragen.


2.3. L'angle de rampe est mesuré conformément au point 6.9 de la norme ISO 612: 1978.

2.3. Der Rampenwinkel ist gemäß Absatz 6.9 der ISO-Norm 612: 1978 zu messen.


angle de rampe minimal de 25 degrés,

der Rampenwinkel muss mindestens 25 Grad betragen.


angle de rampe minimal de 25 degrés,

der Rampenwinkel muss mindestens 25 Grad betragen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
angle de rampe minimal de 20 degrés,

der Rampenwinkel muss mindestens 20 Grad betragen,


Nous avons disserté longuement, en commission de l’agriculture et du développement rural, sur l’angle que devrait avoir la pente des rampes d’accès aux bétaillères.

Im Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung haben wir ausführlich den Winkel erörtert, den die Neigung der Zugangsrampen der Viehtransporter haben sollte.


4.5. Définitions et croquis de la garde au sol. [Pour les définitions des angles d'attaque, de fuite et de rampe, il convient de se référer à l'annexe I, notes de bas de page (na), (nb) et (nc)].

4.5. Definitionen und Skizzen der Bodenfreiheit (Die Definitionen für den vorderen und hinteren Überhangwinkel und den Rampenwinkel sind in den Erläuterungen ( ), ( ) und ( ) des Anhangs I enthalten).


4.4.4. Lors de la mesure des angles d'attaque, de fuite et de rampe, les dispositifs de protection contre l'encastrement ne sont pas pris en compte.

4.4.4. Bei der Messung des vorderen und hinteren Überhangwinkels und des Rampenwinkels werden die Unterfahrschutzeinrichtungen nicht berücksichtigt.


- pour les véhicules des catégories M2 et M3, rampes d'accès en ordre de marche, plates-formes élévatrices et équipements similaires en ordre de marche à condition qu'ils ne dépassent pas de plus de 10 mm le côté du véhicule et que les angles des rampes orientées vers l'avant ou vers l'arrière soient arrondis selon un rayon de courbure d'au moins 5 mm; les bords doivent être arrondis selon un rayon de courbure d'au moins 2,5 mm,

- bei Fahrzeugen der Klassen M2 und M3 Ladebrücken in betriebsbereitem Zustand, Hubladebühnen und vergleichbare Einrichtungen in betriebsbereitem Zustand, sofern deren Abmessung 10 mm seitlich des Fahrzeugs nicht übersteigt und die nach vorne oder nach hinten liegenden Ecken der Ladebrücken mit einem Radius von mindestens 5 mm abgerundet sind; die Kanten sind mit einem Radius von mindestens 2,5 mm abzurunden,


- angle de rampe minimal de 20 degrés,

- der Rampenwinkel muß mindestens 20 Grad betragen,


w