Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appareil de mesure
Appareillage de mesure
Bottière
Dispositif de mesure
Fabricant de chaussures sur mesure
Fabricante de chaussures sur mesure
Instrument de mesurage
Instrument de mesure
Mes prot
Mesure de contrainte
Mesure de contrainte en droit des étrangers
Mesure de contrainte relevant du droit des étrangers
Mesure de protection
Mesure de protection AC
Mesure préventive de protection
Mesure préventive de protection AC
Mesure restrictive de l'UE
Mesure restrictive de l'Union européenne
Mesure restrictive ou sanction de l'UE
Mesure restrictive ou sanction de l'Union européenne
Mesurer l’ergonomie d’un logiciel
Mesurer l’ergonomie d’une application
Mesurer l’usabilité d’un logiciel
Moyen de contrainte
Moyen de mesure
Outillage de mesure
Outillage de métrologie
équipement de mesurage
équipement de mesure
évaluer l’ergonomie d’un logiciel

Übersetzung für "Appareillage de mesure " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
appareillage de mesure | équipement de mesurage | équipement de mesure

Meßeinrichtung




appareil de mesure | appareillage de mesure | instrument de mesurage | instrument de mesure | moyen de mesure | outillage de mesure(terme collectif) | outillage de métrologie

Messgerät | Messinstrument | Messmittel | Meßvorrichtung | Messwerkzeug | Messzeug


dispositif de mesure | appareillage de mesure

Messeinrichtung


fabricant de chaussures sur mesure | fabricante de chaussures sur mesure | bottière | fabricant de chaussures sur mesure/fabricante de chaussures sur mesure

Maßschuhmacherin | Maßschuhmacher | Maßschuhmacher/Maßschuhmacherin


ingénieure spécialité capteurs, instrumentation et mesures | ingénieur spécialité capteurs, instrumentation et mesures | ingénieur spécialité capteurs, instrumentation et mesures/ingénieure spécialité capteurs, instrumentation et mesures

Ingenieur Sensortechnik | Ingenieur Sensortechnik/Ingenieurin Sensortechnik | Ingenieurin Sensortechnik


mesure restrictive de l'UE [ mesure restrictive de l'Union européenne | mesure restrictive ou sanction de l'UE | mesure restrictive ou sanction de l'Union européenne ]

restriktive Maßnahme der EU [ Sanktion oder restriktive Maßnahme der EU ]


mesurer l’ergonomie d’une application | mesurer l’usabilité d’un logiciel | évaluer l’ergonomie d’un logiciel | mesurer l’ergonomie d’un logiciel

Software-Gebrauchstauglichkeit bewerten | Software-Gebrauchstauglichkeitsprüfungen durchführen | Software-Gebrauchstauglichkeit messen | Software-Gebrauchstauglichkeitsbewertung vornehmen


mesure de contrainte | moyen de contrainte | mesure de contrainte en matière de droit des étrangers | mesure de contrainte relevant du droit des étrangers | mesure de contrainte en droit des étrangers

Zwangsmassnahme | Zwangsmittel | ausländerrechtliche Zwangsmassnahme | Zwangsmassnahme im Ausländerrecht


mesure de protection AC (1) | mesure préventive de protection AC (2) | mesure de protection (3) | mesure préventive de protection (4) [ mes prot ]

AC Schutzmassnahme (1) | Vorsorgliche AC Schutzmassnahme (2) | Schutzmassnahme (3) [ Schuma ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'appareillage de mesure du rapport air/carburant utilisé pour déterminer le débit de gaz d'échappement comme décrit au point 1.2.5 doit être un capteur à large plage de mesure ou une sonde lambda de type zircone.

Bei der zur Bestimmung des Abgasstroms gemäß Abschnitt 1.2.5 verwendeten Messeinrichtung für das Luft-Kraftstoff-Verhältnis muss es sich um eine Breitband-Luft-Kraftstoff-Verhältnis-Sonde oder eine Zirkon-Lambdasonde handeln.


62. demande à la Commission de prendre les mesures nécessaires pour faire connaître aux exploitants agricoles susceptibles d'être touchés, les "lignes directrices .publiées en mai 2003 pour les contrôles sur place" ainsi que le "document du Centre commun de recherche (CCR) sur les tolérances spécifiques des différents types d'appareillage de mesure";

62. fordert die Kommission auf, die notwendigen Vorkehrungen zu treffen, um den gegebenenfalls betroffenen Landwirten den im Mai 2003 hinsichtlich der Kontrollen vor Ort herausgegebenen Leitfaden und das Dokument der Gemeinsamen Forschungsstelle (GFS) über spezifische Toleranzen für unterschiedliche Bewertungsmethoden zur Kenntnis zu bringen;


61. demande à la Commission de prendre les mesures nécessaires pour faire connaître aux exploitants agricoles susceptibles d'être touchés, les "lignes directrices .publiées en mai 2003 pour les contrôles sur place" ainsi que le "document du Centre commun de recherche (CCR) sur les tolérances spécifiques des différents types d'appareillage de mesure";

61. fordert die Kommission auf, die notwendigen Vorkehrungen zu treffen, um den gegebenenfalls betroffenen Landwirten den „im Mai 2003 hinsichtlich der Kontrollen vor Ort“ herausgegebenen „Leitfaden“ und das „Dokument der Gemeinsamen Forschungsstelle (GFS) über spezifische Toleranzen für unterschiedliche Bewertungsmethoden“ zur Kenntnis zu bringen;


En option, la mesure du rapport d'excès d'air peut être effectuée à l'aide d'un appareillage de mesure du rapport air/carburant, tel qu'un capteur de type zircone, conformément aux spécifications indiquées au point 2.3.4.

Wahlweise können zur Messung der Luftüberschusszahl auch Messeinrichtungen für das Luft-Kraftstoff-Verhältnis vom Typ Zirkonsonde eingesetzt werden, die die Anforderungen gemäß Abschnitt 2.3.4 erfüllen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En option, la mesure du rapport air/carburant relatif peut être effectuée à l'aide d'un appareillage de mesure du rapport air/carburant, tel qu'un capteur de type zircone, conformément aux spécifications indiquées à la section 1.4.4.

Wahlweise können zur Messung des relativen Luft-Kraftstoff-Verhältnisses auch Messeinrichtungen für das Luft-Kraftstoff-Verhältnis vom Typ Zirkonsensor eingesetzt werden, die die Anforderungen gemäß Abschnitt 1.4.4 erfüllen.


Elle devrait également ouvrir la voie à de nouvelles applications et favoriser le développement de nouveaux secteurs industriels. Le stockage et la distribution d'énergie, la détection, les mesures et les essais, les processeurs et les techniques d'affichage, la bioanalyse et l'administration des médicaments, la robotique et les appareillages médicaux figurent parmi les secteurs les plus prometteurs.

Besonders vielversprechend sind Nanotechnologieanwendungen bei der Energiespeicherung und -verteilung, in der Nachweis-, Mess- und Prüftechnik, in der Prozessor- und Displaytechnologie, in Bioanalyse und gezielter Pharmakaverabreichung sowie in Robotik und Prothetik.


3.2. L'appareillage de mesure ou la cabine d'essai ou le véhicule contenant l'appareillage de mesure sont situés à l'extérieur de la partie de l'aire d'essai indiquée à la figure 1 de l'annexe V, appendice 1.

3.2. Die Meßeinrichtung, die Prüfkabine oder das Fahrzeug, in dem sich die Meßeinrichtung befindet, müssen außerhalb des in Anhang V Anlage 1 Abbildung 1 gezeigten Bereichs liegen.


3.2. L'appareillage de mesure ou la cabine d'essai ou le véhicule contenant l'appareillage de mesure sont situés à l'extérieur de la partie de l'aire d'essai indiquée à la figure 1 de l'appendice 1 de la présente annexe.

3.2. Die Meßeinrichtung, die Prüfkabine oder das Fahrzeug, in dem das Meßgerät untergebracht ist, befindet sich außerhalb des in der Anlage 1 Abbildung 1 gezeigten Bereichs.


3.2. L'appareillage de mesure ou la cabine d'essai ou le véhicule contenant l'appareillage de mesure sont situés dans la partie de l'aire d'essai indiquée à la figure 1 de l'appendice 1.

3.2. Die Meßeinrichtung, die Prüfkabine oder das Fahrzeug, in dem das Meßgerät untergebracht ist, befindet sich auf dem Prüfgelände in dem in Anlage 1 Abbildung 1 gezeigten Bereich.


L'équipe aura pour mission: - de visiter et de vérifier le fonctionnement et l'efficacité de tout le matériel d'échantillonnage installé; - de visiter les laboratoires et de s'assurer que l'utilisation de l'appareillage et les procédures suivies sont adéquates, et conformes aux protocoles en usage; - d'examiner les relevés des mesures effectuées ainsi que les protocoles d'étalonnage; - de vérifier la conception et la mise en ÷uvre des programmes de surveillance de l'environnement en ce qui concerne les matières échantillonnées et l ...[+++]

Das Team übernimmt folgende Aufgaben: - Besichtigung und Überprüfung der Wirksamkeit und des Funktionierens aller installierter Probenahmegeräte, - Besichtigung der Labors und Untersuchung der Eignung und des Betriebs der Geräte und Verfahren sowie der Einhaltung vereinbarter Regeln - Auswertung archivierter Meßdaten und Eichprotokolle - Überprüfung von Konzeption und Umsetzung von Umweltüberwachungsprogrammen hinsichtlich der zur Probe entnommenen Stoffe und der Probenahmestellen.


w