Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appliquer la rétro-ingénierie
Ingénierie inverse
Ingénierie inversée
Retro-ingénierie
Rétro-ingénierie
Rétroconception

Übersetzung für "Appliquer la rétro-ingénierie " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
appliquer la rétro-ingénierie

Reverse Engineering anwenden


ingénierie inverse | ingénierie inversée | rétro-ingénierie

Reverse Engineering | Reverse-Engineering


ingénierie inverse | rétroconception | rétro-ingénierie

Dekompilierung | Reverse Engineering | Umkehrtechnik


ingénierie inverse | retro-ingénierie

Reverse Engineering
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La résolution 2270 (2016) du Conseil de sécurité affirme que les interdictions concernant le transfert, l'acquisition et la fourniture d'une assistance technique liée à certaines marchandises s'appliquent également à l'envoi d'articles à destination ou en provenance de la RPDC à des fins de réparation, d'entretien, de remise en état, de mise à l'essai, de rétro-ingénierie et de commercialisation, que la propriété ou le contrôle de ce matériel soient ou non transférés, et souligne que les mesures relatives à l'interdiction de visa s'ap ...[+++]

In der Resolution 2270 (2016) des VN-Sicherheitsrats wird bekräftigt, dass das Verbot der Weitergabe, Beschaffung und Bereitstellung technischer Unterstützung in Bezug auf bestimmte Güter auch für die Lieferung von Artikeln in die DVRK oder aus der DVRK zum Zweck der Instandsetzung, Wartung, Modernisierung, Testung, Nachkonstruktion und Vermarktung gilt, unabhängig davon, ob das Eigentum oder die Kontrolle übertragen wird, und wird unterstrichen, dass Visumverbote auch auf alle Personen Anwendung finden, die zu solchen Zwecken reisen.


Pour pourvoir en personnel le laboratoire envisagé pour l'EC3, 3 spécialistes principaux sont demandés pour 2014, afin de couvrir les principaux domaines d'expertise, la police scientifique numérique, mobile et relative aux réseaux, ainsi que la rétro-ingénierie des logiciels malveillants.

Für die Besetzung des geplanten Labors des Europäischen Zentrums zur Bekämpfung der Cyberkriminalität sind im Jahr 2014 3 leitende Spezialisten erforderlich, um die grundlegenden Fachbereiche digitale Forensik, mobile Forensik, Netzforensik und Reverse engineering von Malware abzudecken.


1. Les règles établies à l’article 6, paragraphe 7, ainsi qu’à l’article 9, paragraphes 4 et 6, de la directive 2001/20/CE en ce qui concerne les médicaments de thérapie génique et de thérapie cellulaire somatique s’appliquent aux produits issus de l’ingénierie tissulaire.

(1) Die in Artikel 6 Absatz 7 und Artikel 9 Absätze 4 und 6 der Richtlinie 2001/20/EG für Gentherapeutika und somatische Zelltherapeutika festgelegten Regeln gelten auch für biotechnologisch bearbeitete Gewebeprodukte.


Pour pourvoir en personnel le laboratoire envisagé pour l'EC3, 3 spécialistes principaux sont demandés pour 2014, afin de couvrir les principaux domaines d'expertise, la police scientifique numérique, mobile et relative aux réseaux, ainsi que la rétro-ingénierie des logiciels malveillants.

Für die Besetzung des geplanten Labors des Europäischen Zentrums zur Bekämpfung der Cyberkriminalität sind im Jahr 2014 3 leitende Spezialisten erforderlich, um die grundlegenden Fachbereiche digitale Forensik, mobile Forensik, Netzforensik und Reverse engineering von Malware abzudecken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La croissance de l’économie bleue nécessitera une main-d’œuvre qualifiée, capable d’appliquer les dernières technologies issues de l’ingénierie et d’autres disciplines[29].

Wachstum in der blauen Wirtschaft erfordert angemessen qualifizierte Arbeitskräfte, die in der Lage sind, die neuesten Ingenieurtechnologien und eine Reihe anderer Disziplinen anzuwenden[29]. Derzeit herrscht ein Qualifikationsdefizit, das abgebaut werden muss.


En ce qui concerne la partie tissulaire ou cellulaire du médicament combiné de thérapie innovante, les exigences spécifiques relatives aux médicaments de thérapie cellulaire somatique et aux produits d’ingénierie tissulaire, exposées au point 3.3, s’appliquent et, dans le cas des cellules génétiquement modifiées, les exigences spécifiques relatives aux médicaments de thérapie génique, exposées au point 3.2, s’appliquent.

Für den Zell- oder Gewebeanteil des kombinierten Arzneimittels für neuartige Therapien gelten die besonderen Anforderungen an somatische Zelltherapeutika und biotechnologisch bearbeitete Gewebeprodukte gemäß Abschnitt 3.3, und im Fall genetisch veränderter Zellen gelten die besonderen Anforderungen an Gentherapeutika gemäß Abschnitt 3.2.


e)Services d'ingénierie[Tous les États membres sauf RO: CPC 8672. RO: uniquement les services de conseil et de consultation en matière d'ingénierie (CPC 86721) et les services d'établissement de plans techniques pour les installations mécaniques et électriques des bâtiments (CPC 86723)] | 1)CY, EL, IT, MT, PT: non consolidé.BG: néant, sauf pour conditions spécifiées au point 4) ci-dessous.2)BG: néant, sauf pour conditions spécifiées au point 4) ci-dessous.3)BG: les ressortissants étrangers ne peuvent fournir de services qu'en qualité de partenaires ou de sous-traitants de prestataires de services locaux, lorsque le projet est de portée n ...[+++]

e)Ingenieursdienstleistungen(alle Mitgliedstaaten außer RO: CPC 8672. RO: nur Dienstleistungen der technischen Beratung (CPC 86721) und Planungsleistungen für mechanische und elektrische Gebäudeinstallationen (CPC 86723)) | 1)CY, EL, IT, MT, PT: Nicht konsolidiert.BG: Keine, außer den unter Nummer 4 aufgeführten Voraussetzungen.2)BG: Keine, außer den unter Nummer 4 aufgeführten Voraussetzungen.3)BG: Bei Projekten von nationaler oder regionaler Bedeutung können Ausländer die Dienstleistungen nur als Partner oder Subunternehmer bulgarischer Dienstleistungserbringer erbringen.Dies gilt nicht für Projekte, für die ein internationaler Wettbew ...[+++]


f)Services intégrés d'ingénierie(CPC 8673) | 1)CY, EL, IT, MT, PT, RO: non consolidé.BG: néant, sauf pour conditions spécifiées au point 4) ci-dessous.2)BG: néant, sauf pour conditions spécifiées au point 4) ci-dessous.RO: non consolidé.3)BG: les ressortissants étrangers ne peuvent fournir de services qu'en qualité de partenaires ou de sous-traitants de prestataires de services locaux, lorsque le projet est de portée nationale ou régionale.Cette règle ne s'applique pas aux projets remportés par des prestataires de services étrangers dans le cadre d'une enchère internationale.Exigences en matière d'accréditation: l'activité principale de ...[+++]

f)Integrierte Ingenieursdienstleistungen(CPC 8673) | 1)CY, EL, IT, MT, PT, RO: Nicht konsolidiert.BG: Keine, außer den unter Nummer 4 aufgeführten Voraussetzungen.2)BG: Keine, außer den unter Nummer 4 aufgeführten Voraussetzungen.RO: Nicht konsolidiert.3)BG: Bei Projekten von nationaler oder regionaler Bedeutung können Ausländer die Dienstleistungen nur als Partner oder Subunternehmer bulgarischer Dienstleistungserbringer erbringen.Dies gilt nicht für Projekte, für die ein internationaler Wettbewerb ausgeschrieben und von ausländischen Dienstleistungserbringern gewonnen wurde.Akkreditierungsvoraussetzungen: Die betreffenden Dienstleistun ...[+++]


En ce qui concerne la partie tissulaire ou cellulaire du médicament combiné de thérapie innovante, les exigences spécifiques relatives aux médicaments de thérapie cellulaire somatique et aux produits d’ingénierie tissulaire, exposées au point 3.3, s’appliquent et, dans le cas des cellules génétiquement modifiées, les exigences spécifiques relatives aux médicaments de thérapie génique, exposées au point 3.2, s’appliquent.

Für den Zell- oder Gewebeanteil des kombinierten Arzneimittels für neuartige Therapien gelten die besonderen Anforderungen an somatische Zelltherapeutika und biotechnologisch bearbeitete Gewebeprodukte gemäß Abschnitt 3.3, und im Fall genetisch veränderter Zellen gelten die besonderen Anforderungen an Gentherapeutika gemäß Abschnitt 3.2.


b) Toutefois, lorsque le Conseil constate qu'un engagement a été violé ou dénoncé, des droits compensateurs peuvent être imposés, sur proposition de la Commission, sur le transport de marchandises chargées ou déchargées dans un port de la Communauté dans les quatre-vingt-dix jours précédant la date d'imposition de ces droits, sous cette réserve qu'en cas de violation ou de dénonciation d'un engagement, ces droits ne pourront être appliqués rétro-activement au transport de marchandises chargées ou déchargées dans un port de la Communauté avant ladite violation ou dénonciation.

b) Wenn jedoch der Rat feststellt, daß eine Verpflichtung verletzt oder zurückgenommen wurde, so können auf Vorschlag der Kommission endgültige Ausgleichsabgaben auf Güter erhoben werden, die nicht früher als 90 Tage vor dem Zeitpunkt der Anwendung dieser Abgaben in einem Hafen der Gemeinschaft ver- oder entladen wurden; im Falle der Verletzung oder der Rücknahme einer Verpflichtung dürfen solche Abgaben jedoch nicht rückwirkend auf die Beförderung von Gütern erhoben werden, die vor dem Zeitpunkt der Verletzung oder der Rücknahme in einem Hafen der Gemeinschaft ver- oder entladen wurden.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Appliquer la rétro-ingénierie ->

Date index: 2021-11-24
w