Ce n'est qu'en vue du fonctionnement naturel des systèmes hydrologiques, de la conservation de la nature ou de la protection contre l'érosion ou l'apport de sédiments, de pesticides et d'engrais, qu'une zone de rive plus large peut être délimitée, de façon motivée, dans le plan de gestion du bassin ou du sous-bassin (article 9, § 1, alinéa 2, du décret).
Nur im Hinblick auf das natürliche Funktionieren von Wassersystemen oder den Naturschutz oder den Schutz vor Erosion oder dem Einspülen von Sedimenten, Pflanzenschutzmitteln oder Düngemitteln kann auf begründete Weise ein breiterer Uferbereich im Bewirtschaftungsplan des Beckens oder des Teilbeckens abgegrenzt werden (Artikel 9 § 1 Absatz 2 des Dekrets).