Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aptitude aux études HES
Aptitude aux études en hautes écoles spécialisées
Aptitude aux études en hautes écoles spécialisées
Aptitude aux études supérieures
Cycle d'études des hautes écoles spécialisées
études des hautes écoles spécialisées

Übersetzung für "Aptitude aux études en hautes écoles spécialisées " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
aptitude aux études en hautes écoles spécialisées (1) | aptitude aux études HES (2) | aptitude aux études supérieures (3)

Fachhochschulreife


aptitude aux études en hautes écoles spécialisées

Fachhochschulreife


Ordonnance du 11 septembre 1996 concernant l'admission aux études des hautes écoles spécialisées et la reconnaissance des diplômes étrangers

Verordnung vom 11.September 1996 über die Zulassung zu Fachhochschulstudien und über die Anerkennung ausländischer Diplome


filière d'études du niveau des hautes écoles spécialisées (1) | cycle d'études des hautes écoles spécialisées (2)

Fachhochschulstudiengang


études des hautes écoles spécialisées

Fachhochschulstudien


Ordonnance du 20 mai 1998 concernant les études de diplôme en sport HES(haute école spécialisée)à l'École fédérale de sport de Macolin

Verordnung vom 20.Mai 1998 über das Fachhochschul-Diplomstudium Sport an der Eidgenössischen Sportschule Magglingen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’EFPI fait normalement partie du deuxième cycle de l’enseignement secondaire[8] mais il englobe aussi le niveau tertiaire (celui des «hautes écoles spécialisées», «universités des sciences appliquées» ou «écoles professionnelles» dans de nombreux pays)[9].

Die berufliche Erstausbildung ist in der Regel Bestandteil der Sekundarstufe II[8], sie umfasst jedoch auch den Tertiärbereich (d. h. Fachhochschulen, Hochschulen für angewandte Wissenschaften oder Berufsakademien)[9].


Dans ce contexte, et conformément aux conclusions du Conseil sur la modernisation de l'enseignement supérieur , les termes «enseignement supérieur» comprennent tous les établissements d'enseignement supérieur, y compris les universités, les universités des sciences appliquées, les instituts de technologie, les grandes écoles, les écoles de commerce, les écoles d'ingénieurs, les IUT, les hautes écoles spécialisées, les écoles professionnelles, les écoles ...[+++]

In diesem Zusammenhang und im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Rates zur Modernisierung der Hochschulbildung sollte der Begriff „Hochschulbildung“ alle tertiären Einrichtungen umfassen und kann unter anderem Universitäten, technische Universitäten, technische Fachhochschulen, Grandes Ecoles, Wirtschaftsuniversitäten und Business Schools, technische Fachschulen, Instituts Universitaires de Technologie (IUT), Fachhochschulen, Professional Schools, Polytechnika und Akademien einschließen.


L'étude PISA montre que les résultats scolaires sont moins bons dans les écoles où il y a une forte concentration d'élèves immigrants[19]. La ségrégation est aussi une réalité dans les écoles: on constate que les systèmes de regroupement ou d'orientation ( tracking ) des élèves selon leurs aptitudes ont pour effet d'orienter une proportion comparativement élevée d'enfants de migrants vers les filières exigeant des aptitudes moindres, ce qui pourrait té ...[+++]

Nach der PISA-Studie sind die Schülerleistungen an Schulen mit einer hohen Konzentration von Migrantenschülern niedriger.[19] Segregation findet auch innerhalb der Schulen statt: Bei der Einordnung nach Leistungsgruppen/Differenzierung wird ein unverhältnismäßig hoher Anteil von Migrantenschülern weniger anspruchsvollen Schulzweigen zugewiesen – möglicherweise aufgrund eines anfänglich geringeren Bildungs- und/oder Sprachniveaus.[20] Darüber hinaus ist die hohe Konzentration von Migrantenkindern in Sonderschulen für lernschwache Schüler, wie in einigen Ländern festzustellen, ein extremer Fall von Segregation.[21] A priori ist es unwahrsc ...[+++]


Une étude récente[5] sur l’équipement numérique actuel des écoles dans l’Union a montré que 63 % des élèves de neuf ans ne fréquentaient pas une «école avec un équipement numérique performant» (c’est‑à‑dire qui dispose d’un équipement adéquat, d’un accès à haut débit rapide et d’une «connectivité» élevée).

Eine kürzlich veröffentliche Studie[5] zum Stand der digitalen Versorgung der Schulen in der Union zeigte, dass 63 % der 9-Jährigen keine „digital sehr gut ausgestattete Schule“ (mit angemessenen Geräten, einer schnellen Breitbandverbindung und hoher „Konnektivität“) besuchen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Une étude récente[5] sur l’équipement numérique actuel des écoles dans l’Union a montré que 63 % des élèves de neuf ans ne fréquentaient pas une «école avec un équipement numérique performant» (c’est‑à‑dire qui dispose d’un équipement adéquat, d’un accès à haut débit rapide et d’une «connectivité» élevée).

Eine kürzlich veröffentliche Studie[5] zum Stand der digitalen Versorgung der Schulen in der Union zeigte, dass 63 % der 9-Jährigen keine „digital sehr gut ausgestattete Schule“ (mit angemessenen Geräten, einer schnellen Breitbandverbindung und hoher „Konnektivität“) besuchen.


L’EFPI fait normalement partie du deuxième cycle de l’enseignement secondaire[8] mais il englobe aussi le niveau tertiaire (celui des «hautes écoles spécialisées», «universités des sciences appliquées» ou «écoles professionnelles» dans de nombreux pays)[9].

Die berufliche Erstausbildung ist in der Regel Bestandteil der Sekundarstufe II[8], sie umfasst jedoch auch den Tertiärbereich (d. h. Fachhochschulen, Hochschulen für angewandte Wissenschaften oder Berufsakademien)[9].


Art. 3. Conformément à l'article 58, alinéa 1, du décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les écoles ordinaires et spécialisées, à l'article 3.32, § 1, alinéa 4, du décret du 27 juin 2005 portant création d'une ...[+++]

Art. 3 - Gemäss Artikel 58 Absatz 1 des Dekrets vom 31. August 1998 über den Auftrag an die Schulträger und das Schulpersonal sowie über die allgemeinen pädagogischen und organisatorischen Bestimmungen für die Regel- und Förderschulen, Artikel 3.32 § 1 Absatz 4 des Dekrets vom 27. Juni 2005 zur Schaffung einer autonomen Hochschule und Artikel 18 Absatz 1 des Dekrets vom 23. März 2009 zur Organisation des Teilzeit-Kunstunterrichts beträgt die Anzahl der zusätzlichen unterrichtsfreien Tage für die Regel- und Förderschulen, für die Brevetausbildung und das Vorbereitungsjahr sowie für den Teilzeit-Kunstunterricht :


e) être porteur du diplôme de candidature délivré après au moins deux années d'études dans une université, un centre universitaire, un institut ou une haute école en Belgique ou à l'étranger, complété par un certificat ou un diplôme d'aptitude à l'enseignement religieux islamique et par un certificat ou un diplôme d'aptitude pédagogique, tous deux r ...[+++]

e) das Diplom eines Kandidaten ausgestellt in Belgien von einer Universität, einem universitären Zentrum, einem Institut oder einer Hochschule nach mindestens zwei Studienjahren, ergänzt durch ein Zeugnis oder ein Diplom über die Befähigung zum Unterrichten der islamischen Theologie und durch ein pädagogisches Befähigungszeugnis oder -diplom, beide anerkannt oder ausgestellt durch die Pädagogische Kommission des Moslemischen Exekutivorgans in Belgien;


Le décret de la Communauté française du 30 juin 1998 a pour but « d'assurer aux étudiants qui s'engagent à suivre, à partir de l'année académique 1998-1999, des études de kinésithérapie organisées dans une haute école, à obtenir, conformément à l'article 21bis de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et aux commissions médicales, un diplôme d'enseignement supérieur non universitaire en kinésithérapie sanctionnant une formation dans le cadre d ...[+++]

Das Dekret der Französischen Gemeinschaft vom 30. Juni 1998 habe zum Zweck, « den Studenten, die sich dazu verpflichten, ab dem akademischen Jahr 1998-1999 das an einer Hochschule organisierte Heilgymnastikstudium zu belegen, zu gewährleisten, dass sie gemäss Artikel 21bis des königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und über die medizinischen Kommissionen ein Heilgymnastikdiplom des Nicht-Universitätshochschulunterrichts zur Bestätigung einer Ausbildung im Rahmen eines mindestens vier Studienjahre umfassenden Vollzeitunterrichts erhalten » und « die wesentl ...[+++]


qui représentent un cycle d'études et de formation d'une durée totale d'au moins treize ans, dont une formation professionnelle de cinq ans dans une école spécialisée, sanctionnée par un examen.

die betreffenden Bildungs- und Ausbildungsgänge haben eine Gesamtdauer von 13 Jahren und umfassen fünf Jahre Berufsausbildung in einer entsprechenden Schule, die mit einer Prüfung abgeschlossen wird.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Aptitude aux études en hautes écoles spécialisées ->

Date index: 2023-04-07
w