Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Associé
Associée
Audit des systèmes d’information
COBIT
Compagnie apparentée
Correction de bénéfices d'entreprises associées
Culture associée
Cultures associées
Entente
Entente entre producteurs
Entreprise associée
Gérer la paperasse associée aux stocks d'un entrepôt
Mesures associées
Redressement des bénéfices d'entreprises associées
Référentiel ITIL
Sociétaire
Société apparentée
Société associée

Übersetzung für "Associée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
culture associée | cultures associées

vergesellschaftete Kultur


correction de bénéfices d'entreprises associées | redressement des bénéfices d'entreprises associées

Gewinnberichtigung von verbundenen Unternehmen


compagnie apparentée | entreprise associée | société apparentée | société associée

assoziiertes Unternehmen


entreprise associée, entreprises associées

verbundene Unternehmen | verbundene Unternehmungen | verbundenes Unternehmen | Verbundunternehmen


audit des systèmes d’information | COBIT | objectifs de contrôle de l’information et des technologies associées | référentiel ITIL

IT-Governance-Framework | Kontrollziele für IT und verwandte Technologien | Kontrollziele für Informations- und verwandte Technologien | Rahmenwerk für die IT-Governance


gérer la paperasse associée aux stocks d'un entrepôt

Unterlagen im Zusammenhang mit Lagerbeständen bearbeiten


procédures associées à différentes zones de navigation aérienne

mit verschiedenen Flugnavigationsbereichen verbundene Verfahren


entente [ entente entre producteurs | entreprise associée ]

Kartellabsprache [ Absprache | Absprache zwischen Erzeugern | assoziiertes Unternehmen | Betriebszusammenschluss ]


associé (1) | sociétaire (2) | associée (3)

Gesellschafter (1) | Gesellschafterin (2)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Inondation par débordement du réseau hydrographique 2.1. Description Submersion temporaire exceptionnelle d'un espace terrestre suite à des précipitations atmosphériques prolongées, éventuellement associées à une fonte rapide de neige ou à une rupture naturelle de digue ayant généré une crue d'un élément du réseau hydrographique (cours d'eau, canal, lac, étang).

2. Überschwemmungen durch Ausuferung von Elementen des Gewässernetzes 2.1. Beschreibung Außergewöhnliche und zeitlich begrenzte Überflutung von Land infolge von lang anhaltenden Niederschlägen, ggf. in Verbindung mit einer raschen Schneeschmelze oder einem natürlichen Dammbruch, wodurch ein Teil des Gewässernetzes (Wasserlauf, Kanal, See, Teich) über die Ufer getreten ist.


Il ne peut en aucun cas renoncer à la perception du précompte mobilier sur les revenus : 1° des titres représentatifs d'emprunts dont les intérêts sont capitalisés, sauf si le débiteur et le bénéficiaire sont des sociétés associées qu'il définit; 2° des titres ne donnant pas lieu à un paiement périodique d'intérêt et qui ont été émis pour une durée d'au moins un an avec un escompte correspondant aux intérêts capitalisés jusqu'à l'échéance du titre, sauf si le débiteur et le bénéficiaire sont des sociétés associées qu'il définit; 3° des certificats immobiliers, pour ce qui concerne les attributions ou mises en paiement de revenus affére ...[+++]

Er kann keinesfalls absehen von der Erhebung des Mobiliensteuervorabzugs auf Einkünfte: 1. aus Wertpapieren, die Anleihen darstellen, deren Zinsen kapitalisiert werden, außer wenn Schuldner und Empfänger verbundene Unternehmen sind, die Er definiert, 2. aus Wertpapieren, die nicht zu einer periodischen Zahlung von Zinsen führen und für eine Dauer von mindestens einem Jahr mit einem Diskont ausgegeben wurden, der den bis zum Fälligkeitstermin des Wertpapiers kapitalisierten Zinsen entspricht, außer wenn Schuldner und Empfänger verbundene Unternehmen sind, die Er definiert, 3. aus Immobilienzertifikaten, was Zuerkennungen oder Ausschüttung ...[+++]


Les parties impliquées dans le partage judiciaire sont associées à la désignation du notaire-liquidateur sur la base de l'article 1210 du Code judiciaire, dans la mesure où le choix leur revient en premier lieu.

Die von der gerichtlichen Verteilung betroffenen Parteien haben eine Mitsprache bei der Bestellung des Notars-Liquidators aufgrund von Artikel 1210 des Gerichtsgesetzbuches, indem ihnen an erster Stelle die Wahl obliegt.


Il en va toutefois autrement lorsqu'elles agissent dans des matières pour lesquelles elles sont légalement reconnues comme formant des entités distinctes et que, alors qu'elles sont légalement associées en tant que telles au fonctionnement des services publics, les conditions mêmes de leur association à ce fonctionnement sont en cause.

Anders verhält es sich, wenn sie in Angelegenheiten auftreten, für welche sie gesetzmäßig als getrennte Gebilde anerkannt sind, und wenn, während sie gesetzmäßig als solche am Funktionieren öffentlicher Dienste beteiligt sind, gerade die Voraussetzungen für ihre Beteiligung an diesem Funktionieren in Frage gestellt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le plan de gestion contient en particulier : a) des informations sur chaque masse ou groupe de masses d'eau souterraine définie comme étant à risque, avec au minimum les données suivantes: i) la taille des masses d'eau; ii) chaque polluant ou indicateur de pollution qui caractérise les masses d'eau souterraine comme étant à risque; iii) les objectifs de qualité environnementale auxquels le risque est lié, y compris les utilisations ou fonctions légitimes, qu'elles soient réelles ou potentielles, de la masse d'eau souterraine, et la relation entre les masses d'eau souterraine et les eaux de surface associées ainsi que les écosystèmes te ...[+++]

Der Bewirtschaftungsplan enthält insbesondere folgende Informationen: a) Angaben zu den einzelnen als gefährdet eingestuften Grundwasserkörpern oder Gruppen von Grundwasserkörpern, die unter anderem Folgendes umfassen: i) die Größe der Wasserkörper; ii) die Schadstoffe und Verschmutzungsindikatoren, die zur Einstufung als gefährdete Grundwasserkörper beitragen; iii) die Umweltqualitätsziele, auf die sich die Einstufung bezieht, einschließlich der tatsächlichen oder potenziellen legitimen Nutzungszwecke oder Funktionen des Grundwasserkörpers, sowie das Verhältnis zwischen den Grundwasserkörpern und den verbundenen Oberflächengewässern u ...[+++]


Lorsqu'une entreprise associée ou une coentreprise a des filiales, des entreprises associées ou des coentreprises, le résultat net, les autres éléments du résultat global et l'actif net pris en considération pour l'application de la méthode de la mise en équivalence sont ceux comptabilisés dans les états financiers de l'entreprise associée ou de la coentreprise (y compris la quote-part de l'entreprise associée ou de la coentreprise dans le résultat net, les autres éléments du résultat global et l'actif net de ses entreprises associées et coentreprises), après les ajustements nécessaires pour uniformiser les méthodes comptables (voir les ...[+++]

Wenn ein assoziiertes Unternehmen oder ein Gemeinschaftsunternehmen Tochterunternehmen, assoziierte Unternehmen oder Gemeinschaftsunternehmen besitzt, sind bei der Anwendung der Equity-Methode der Gewinn oder Verlust, das sonstige Ergebnis und das Nettovermögen zu berücksichtigen, wie sie im Abschluss des assoziierten Unternehmens oder des Gemeinschaftsunternehmens (einschließlich dessen Anteils am Gewinn oder Verlust, sonstigen Ergebnis und Nettovermögen seiner assoziierten Unternehmen und Gemeinschaftsunternehmen) nach etwaigen Anpassungen zur Anwendung einheitlicher Rechnungslegungsmethoden (siehe Paragraphen 35 und 36) ausgewiesen werden.


En dérogation à l'article L1523-18, § 2, du Code de la démocratie locale et de la décentralisation, l'organe de gestion du secteur est le comité de gestion de secteur composé de minimum quatre administrateurs désignés sur proposition des communes associées à ce secteur et de maximum deux membres par commune ou province représentant les communes ou provinces associées à ce secteur désignés à la proportionnelle de l'ensemble des conseils communaux des communes associées conformément aux articles 167 et 168 du Code électoral».

In Abweichung von Artikel L1523-18 § 2 des Kodex der lokalen Demokratie und der Dezentralisierung ist das Verwaltungsorgan des Sektors der Sektorverwaltungsausschuss, der sich wenigstens aus vier Verwaltern, die auf Vorschlag der diesem Sektor angeschlossenen Gemeinden bezeichnet werden und höchstens aus zwei Mitgliedern pro Gemeinde oder Provinz, die diese diesem Sektor angeschlossenen Gemeinden oder Provinzen vertreten, unter Berücksichtigung der verhältnismässigen Vertretung der Gesamtheit der Gemeinderäte der angeschlossenen Gemeinden, gemäss Artikel 167 und 168 des Wahlgesetzbuches bezeichnet werden, zusammensetzt».


Art. L1522-4 . § 1. L'association de projet dispose uniquement d'un comité de gestion dont les représentants des communes associées et, s'il échet, des provinces associées sont désignés respectivement à la proportionnelle de l'ensemble des conseils communaux des communes associées et, s'il échet, de l'ensemble des conseils provinciaux des provinces associées, conformément aux articles 167 et 168 du Code électoral.

Art. L1522-4 - § 1 - Die Projektvereinigung verfügt nur über einen geschäftsführenden Ausschuss, dessen Vertreter der angeschlossenen Gemeinden und gegebenenfalls der angeschlossenen Provinzen jeweils im Verhältnis zu der Gesamtheit der Gemeinderäte der angeschlossenen Gemeinden und gegebenenfalls der Gesamtheit der Provinzialräte der angeschlossenen Provinzen gemäss Artikel 167 und 168 des Wahlgesetzbuches benannt werden.


« Les administrateurs représentant les communes associées et, s'il échet, les provinces associées sont désignés respectivement à la proportionnelle de l'ensemble des conseils communaux des communes associées et, s'il échet, de l'ensemble des conseils provinciaux des provinces associées.

« Die die angeschlossenen Gemeinden und gegebenenfalls die angeschlossenen Provinzen vertretenden Verwalter werden jeweils im Verhältnis zur Gesamtheit der Gemeinderäte der angeschlossenen Gemeinden und gegebenenfalls zur Gesamtheit der Provinzialräten der angeschlossenen Provinzen ernannt.


« Les administrateurs représentant les communes associées et, s'il échet, les provinces associées, sont désignés respectivement à la proportionnelle de l'ensemble des conseils communaux des communes associées et, s'il échet, de l'ensemble des conseils provinciaux des provinces associées, conformément aux articles 167 et 168 du Code électoral.

« Die die angeschlossenen Gemeinden und gegebenenfalls angeschlossenen Provinzen vertretenden Verwalter werden jeweils im Verhältnis zur Gesamtheit der Gemeinderäte der angeschlossenen Gemeinden und gegebenenfalls allen Provinzialräten der angeschlossenen Provinzen gemäss Artikel 167 und 168 des Wahlgesetzbuches ernannt.


w