Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
.
Art. 77 LIFD
Assujetti
Assujetti à l'impôt
Assujetti à la T.V.A.
Assujetti à la TVA
Assujetti à la surveillance des marché financiers
Assujetti à la sécurité sociale
Contribuable
Identifié à la TVA
Immatriculé à la TVA
S'assujettir à la TVA
Schulden keine Kapitalsteuer
Se soumettre à la TVA
TVA
Taxe sur la valeur ajoutée
Taxe sur le chiffre d'affaires
être assujetti à la TVA

Übersetzung für "Assujetti à la TVA " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
assujetti à la TVA | identifié à la TVA | immatriculé à la TVA

mit Mehrwertsteuer-Identifikationsnummer | mit Umsatzsteuer-Identifikationsnummer | mit UID [Abbr.] | mit USt.-IdNr. [Abbr.]


assujetti à la TVA | contribuable

Mehrwertsteuerpflichtiger | Steuerzahler


être assujetti à la TVA

Mehrwertsteuerpflichtiger sein


s'assujettir à la TVA (1) | se soumettre à la TVA (2)

sich der Steuerpflicht unterstellen


être assujetti à (ex.: Les fonds de placement ne sont pas assujettis à l'impôt sur le capital [schulden keine Kapitalsteuer]. [art. 77 LIFD])

Schulden


assujetti à la surveillance des marché financiers | assujetti

Beaufsichtigter | der Finanzmarktaufsicht Unterstehender






assujetti à la sécurité sociale

sozialversicherungspflichtig


TVA [ taxe sur la valeur ajoutée | taxe sur le chiffre d'affaires ]

MwSt. [ Mehrwertsteuer | Umsatzsteuer ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. Lieu des livraisons de biens 1. Par dérogation à l'article 8 paragraphe 1 point a) et paragraphe 2, le lieu d'une livraison de biens expédiés ou transportés, par le fournisseur ou pour son compte, à partir d'un Etat membre autre que celui d'arrivée de l'expédition ou du transport est réputé se situer à l'endroit où les biens se trouvent au moment de l'arrivée de l'expédition ou du transport à destination de l'acheteur, lorsque les conditions suivantes sont réunies : - la livraison des biens est effectuée pour un assujetti ou pour une personne morale non assujettie qui bénéficient de la dérogation prévue à l'article 28bis paragraphe 1 ...[+++]

B. Ort der Lieferung von Gegenständen (1) Abweichend von Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe a) und Absatz 2 gilt als Ort einer Lieferung von Gegenständen, die durch den Lieferer oder für dessen Rechnung von einem anderen Mitgliedstaat als dem der Beendigung des Versands oder der Beförderung aus versandt oder befördert werden, der Ort, an dem sich die Gegenstände bei Beendigung des Versands oder der Beförderung an den Käufer befinden, sofern folgende Bedingungen erfüllt sind: - die Lieferung der Gegenstände erfolgt an einen Steuerpflichtigen oder eine nichtsteuerpflichtige juristische Person, für den/die die Abweichung gemäß Artikel 28a Absatz ...[+++]


Dans la mesure où la Cour a jugé que l’établissement stable situé dans un État membre et l’établissement principal situé dans un autre État membre ne constituent qu’un seul et même assujetti à la TVA, il s’ensuit qu’un seul assujetti est soumis, à côté du régime applicable dans l’État de son siège, à autant de régimes de déductions nationaux que d’États membres dans lesquels il dispose d’établissements stables.

Da der Gerichtshof entschieden hat, dass eine in einem Mitgliedstaat ansässige feste Niederlassung und die in einem anderen Mitgliedstaat ansässige Hauptniederlassung im Hinblick auf die Mehrwertsteuer als ein einziger Steuerpflichtiger anzusehen sind, folgt daraus, dass ein einziger Steuerpflichtiger außer der in seinem Sitzstaat geltenden Regelung so vielen nationalen Regelungen über den Vorsteuerabzug unterliegt, wie es Mitgliedstaaten gibt, in denen er feste Niederlassungen hat.


En déléguant au Roi, à l'article 58, § 1, alinéa 5, du Code de la TVA, le pouvoir de déterminer le moment de l'exigibilité de la TVA sur les tabacs manufacturés et de déterminer qui est tenu de payer celle-ci à ce moment-là, le législateur n'a pas habilité le Roi à déroger aux articles 4 à 8bis du Code de la TVA, lesquels déterminent qui doit être désigné comme assujetti au sens de ce même Code.

Indem er in Artikel 58 § 1 Absatz 5 des Mehrwertsteuergesetzbuches dem König die Befugnis verliehen hat, den Zeitpunkt zu bestimmen, zu dem die Mehrwertsteuer auf Tabakwaren geschuldet wird, und festgelegt hat, wer zu diesem Zeitpunkt zu deren Zahlung verpflichtet ist, hat der Gesetzgeber den König nicht ermächtigt, von den Artikeln 4 bis 8bis des Mehrwertsteuergesetzbuches abzuweichen, in denen festgelegt ist, wer als Steuerpflichtiger im Sinne dieses Gesetzbuches zu betrachten ist.


Normalement, l'assujetti qui effectue une livraison de biens ou une prestation de services imposable paie lui-même la TVA dont il est redevable vis-à-vis de l'Etat.

Normalerweise zahlt ein Steuerpflichtiger, der eine steuerpflichtige Lieferung von Gütern oder eine steuerpflichtige Dienstleistung bewirkt, selbst die Mehrwertsteuer, die er dem Staat schuldet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les articles 4 à 8bis du Code de la TVA définissent qui peut être qualifié d'assujetti au sens de ce Code.

Die Artikel 4 bis 8bis des Mehrwertsteuergesetzbuches bestimmen, wer als Steuerpflichtiger im Sinne dieses Gesetzbuches anzusehen ist.


L'article 1 de la décision d'exécution du Conseil du 22 janvier 2013 autorisant le Royaume de Belgique à introduire une mesure particulière dérogatoire à l'article 285 de la directive 2006/112/CE relative au système commun de taxe sur la valeur ajoutée dispose en effet : « Par dérogation à l'article 285 de la directive 2006/112/CE, le Royaume de Belgique est autorisé à exonérer de la TVA les assujettis dont le chiffre d'affaires annuel n'excède pas 25 000 EUR.

Artikel 1 des Durchführungsbeschlusses des Rates vom 22. Januar 2013 zur Ermächtigung des Königreichs Belgien, eine von Artikel 285 der Richtlinie 2006/112/EG über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem abweichende Sondermaßnahme einzuführen, bestimmt nämlich: « Abweichend von Artikel 285 der Richtlinie 2006/112/EG wird das Königreich Belgien ermächtigt, Steuerpflichtige mit einem Jahresumsatz von höchstens 25 000 EUR von der Mehrwertsteuer zu befreien.


La Commission estime que cette situation est incompatible avec la législation de l'Union européenne en matière de TVA selon laquelle les organismes publics doivent être assujettis à la TVA pour les activités qu'ils accomplissent en tant qu'autorités publiques dans la mesure où leur non-assujettissement pourrait conduire à des distorsions de concurrence.

Nach Auffassung der Kommission ist dieser Zustand mit den Mehrwertsteuervorschriften der EU unvereinbar, denen zufolge öffentliche Einrichtungen für Tätigkeiten, die sie als Behörde ausüben, Mehrwertsteuer zu entrichten haben, wenn eine Nichtbesteuerung zu Wettbewerbsverzerrungen führen könnte.


La législation du Royaume-Uni permet aux employeurs qui sont assujettis à la TVA de déduire soit une partie de l'indemnité forfaitaire versée à leurs employés à titre compensatoire des frais supportés pour l'usage professionnel de leurs voitures privées, soit la TVA afférente aux frais de combustible réellement encourus par les employés.

Die Rechtsvorschriften des Vereinigten Königreichs gestatten mehrwertsteuerpflichtigen Arbeitgebern, entweder einen bestimmten Prozentsatz der einem Arbeitnehmer für die Benutzung des Privatfahrzeugs für berufliche Zwecke gewährten Kostenerstattung oder aber die MwSt auf die von den Arbeitnehmern tatsächlich getragenen Kraftstoffkosten als Vorsteuer abzuziehen.


Depuis le 1er janvier 1993, ces bateaux sont assujettis à la TVA, conformément au droit commun. a) Si certains de ces bateaux sont utilisés effectivement pour des activités professionelles, la TVA payée sur l'achat du bateau pourra normalement être récupérée, dans les conditions existantes pour toute entreprise. b) Dans les autres cas, il convient de bien connaître les principales modalités liées à cet assujettissement à la TVA.

Seit dem 1. Januar 1993 unterliegen diese Boote nach den allgemeinen Bestimmungen der Mehrwertsteuer. a) Werden diese Boote tatsächlich für gewerbliche Tätigkeiten genutzt, so kann die auf den Kaufpreis des Schiffes entrichtete Mehrwertsteuer normalerweise zu den für alle Unternehmen geltenden Bedingungen zurückgefordert werden. b) In allen anderen Fällen sollte man sich genau über die wichtigsten Modalitäten der Mehrwertbesteuerung informieren.


Toutefois, afin de limiter au cours de la période transitoire les principaux risques de distorsions de concurrence liés aux écarts de taux de TVA, le taux appliqué sera celui du pays de destination pour : - 2 - - les achats de véhicules de tourisme neufs (automobiles et motocyclettes) qui seront taxés dans le pays d'immatriculation; - les achats effectués auprès de sociétés spécialisées dans la vente par correspondance qui seront taxés dans le pays d'arrivée de ces biens. b) Pour les opérations entre assujettis à la TVA, (en général des entreprises), le régime transitoire est caractérisé par le système suivant : - l'opération de livrais ...[+++]

- 2 - Um jedoch waehrend der uebergangszeit die Gefahr von Wettbewerbsverzerrungen im Zusammenhang mit unterschiedlichen MwSt.- Saetzen so gering wie moeglich zu halten, wird der MwSt.-Satz des Bestimmungslandes in folgenden Faellen angewandt: - Erwerb von neuen Personenfahrzeugen (Personenkraftwagen und Motorraeder), die im Land der Zulassung besteuert werden; - Einkaeufe bei auf den Versandhandel spezialisierten Unternehmen, die im Bestimmungsland dieser Waren besteuert werden. b) Bei Geschaeften zwischen Steuerpflichtigen (in der Regel Unternehmen) wird waehrend der uebergangszeit folgendes System angewandt: - Lieferungen in einen an ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Assujetti à la TVA ->

Date index: 2022-01-10
w