Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accélérer
Accélérer la cadence
Accélérer progressivement
Augmentation de la cadence
Augmenter la cadence
Augmenter la cadence des coups

Übersetzung für "Augmenter la cadence des coups " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE


accélérer (1) | accélérer progressivement (1) | augmenter la cadence (1) | accélérer la cadence (2)

beschleunigen | Tempo steigern


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des structures d’accueil et d’éducation de qualité permettent aux parents de mieux concilier leurs responsabilités familiales et professionnelles et augmentent du même coup l’employabilité.

Eine hochwertige FBBE ermöglicht es Eltern, familiäre und berufliche Aufgaben besser zu vereinen, und steigert damit ihre Beschäftigungsfähigkeit.


Une fois encore, c’est en Italie que la situation des NEET est la plus inquiétante, dans la mesure où ce pays affiche le niveau de NEET le plus élevé et qu’il se classe troisième parmi les pays de l’UE qui ont enregistré les plus fortes hausses de ce taux. En revanche, les tendances négatives enregistrées en Grèce ont subi un coup d’arrêt (tout au moins pour la période de référence présente): même si le taux de NEET reste élevé, il n’a pas continué à augmenter.

Positiv ist zu vermerken, dass die Negativentwicklung in Griechenland gestoppt worden ist (zumindest in diesem Berichtszeitraum): Die NEET-Quote ist zwar nach wie vor hoch, sie ist aber nicht weiter gestiegen.


En fait, l'augmentation déclarée du niveau de financement de la politique sociale mobilisé en faveur des régions pourrait se trouver mis en balance par d'autres coupes budgétaires.

De facto könnte die vorgesehene Aufstockung der Mittel für sozialpolitische Maßnahmen, die den Regionen zur Verfügung gestellt werden sollen, durch Haushaltskürzungen an anderer Stelle schnell wieder zunichte gemacht werden.


pour le tabac à fumer fine coupe destiné à rouler les cigarettes: 46 % du prix moyen pondéré de vente ou 54 EUR par kilogramme. Ces taux minimaux seront augmentés progressivement jusqu’en 2020 pour atteindre 50 % ou 60 EUR.

Feinschnitttabak für selbstgedrehte Zigaretten: 46 % des gewichteten durchschnittlichen Kleinverkaufspreises oder 54 EUR je kg; diese Mindestsätze werden bis zum Jahr 2020 schrittweise auf 50 % bzw. 60 EUR angehoben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis fière d’avoir réussi à augmenter le budget d'Europe créative, à une époque où beaucoup procèdent à des coupes budgétaires dans la culture, et d’avoir joué un rôle de premier plan dans la défense de l’exception culturelle, en contribuant à faire en sorte que nos nouvelles règles sur les aides d’État continuent à soutenir le financement public de la création cinématographique», a déclaré Mme Vassiliou, avant de se rendre à Ca ...[+++]

Ich bin stolz darauf, dass ich das Budget für „Kreatives Europa“ erhöhen konnte, obwohl die Kulturausgaben fast überall gekürzt werden, dass ich mich für kulturelle Ausnahmeerscheinungen stark gemacht habe und dass ich mit dafür gesorgt habe, dass in den neuen Vorschriften für staatliche Beihilfen Raum bleibt für die öffentliche Filmförderung,“ sagte Frau Vassiliou, die zum letzten Mal in ihrer Eigenschaft als Kulturkommissarin nach Cannes reisen wird.


Le Président du Parlement européen, M. Martin Schulz, a mis clairement en relief dans son discours d'ouverture les menaces que font planer les coupes budgétaires, ainsi que leurs modalités: "Couper les budgets peut parfois constituer une mesure bien accueillie par le public, mais comme l'a déclaré le Parlement européen, de telles coupes sont irresponsables au moment où certains États membres entrent en récession et où la pauvreté augmente, c'est-à-dire au mo ...[+++]

Auf die mit den Haushaltskürzungen verbundenen Gefahren wies der Präsident des Europäischen Parlaments, Martin Schulz, deutlich in seiner Eröffnungsansprache hin: "Kürzungen sind zwar zuweilen populär, doch hält sie das Europäische Parlament für unverantwortlich in Zeiten, in denen einige Mitgliedstaaten in eine Rezession schlittern und die Armut wächst.


Un coup d’arrêt a été porté en 2004 à l’augmentation de la durée des procédures, phénomène observé tout au long des dernières années.

Die Zunahme der Verfahrensdauer, ein in den letzten Jahren durchgängig beobachtetes Phänomen, wurde 2004 gestoppt.


- (DE) Messieurs les Présidents, chers collègues, pour atteindre les objectifs ambitieux du processus de Lisbonne et faire de l’Union à la fois une société de la connaissance et l’espace économique le plus compétitif et le plus dynamique du monde, il s’agit tout d’abord d’augmenter la cadence, deuxièmement de définir plus clairement les objectifs, et troisièmement d’utiliser les instruments disponibles de manière plus conséquente.

– Meine Herren Präsidenten, Kolleginnen und Kollegen! Um die ehrgeizigen Ziele von Lissabon zu erreichen und die Union zum wissensbasierten, wettbewerbsfähigsten, dynamischsten Wirtschaftsraum der Welt zu machen, muss erstens das Tempo verschärft werden, zweitens zielgruppenklarer definiert werden, und drittens müssen die Instrumente konsequenter angewendet werden.


À la suite de la décision prise hier par les États-Unis de renforcer le soutien à l'agriculture en mettant disposition un montant supplémentaire de 7,1 milliards de dollars sous forme de paiements directs, sans compter 8,2 milliards de dollars, étalés sur les cinq prochaines années, sous forme de subventions pour l'assurance des récoltes, le commissaire Franz FISCHLER, chargé de l'agriculture, du développement rural et de la pêche, a déclaré : «Le fait d'augmenter de plus de 15 milliards de dollars l'effort financier consenti en faveur des agriculteurs américains porte un coup ...[+++]

Franz FISCHLER, Kommissar für Landwirtschaft, Entwicklung des ländlichen Raums und Fischerei, reagierte auf die gestrige Entscheidung der USA, die Unterstützung der Agrarbetriebe durch Direktzahlungen in Höhe von 7,1 Mrd. $ und in den nächsten fünf Jahren durch Ernteversicherungs-zuschüsse in Höhe von 8,2 Mrd. $ zu erhöhen, wie folgt: "Die Glaubwürdigkeit der wiederholten Forderungen der USA nach einer allgemeinen Kürzung der Unterstützung für die Landwirtschaft wird durch die Bereitstellung von zusätzlich 15 Mrd. $ ernsthaft untergraben.


Le Congrès peut encore l'augmenter, à titre permanent, pour un secteur déterminé ou au coup par coup, à l'occasion de l'adoption du budget.

Der Kongreß kann die Präferenz für einen bestimmten Sektor auf Dauer oder aber ad hoc im Rahmen der jährlichen Verabschiedung des Haushaltsplans heraufsetzen.




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Augmenter la cadence des coups ->

Date index: 2021-09-05
w