Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arme de poing
Arme longue
Arme manuelle à feu
Arme soumise à autorisation
Arme à canon long
Arme à feu de poing
Arme à feu longue
Arme à feu prête à l'emploi
Arme à feu soumise à autorisation
Banc d'épreuves des armes à feu
C.I.P.
Commission internationale permanente

Übersetzung für "Banc d'épreuves des armes à feu " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
banc d'épreuves des armes à feu

Prüfstand für Feuerwaffen


Commission Internationale Permanente pour l'épreuve des armes à feu portatives

Ständige internationale Kommission für die Prüfung der Handfeuerwaffen


Convention pour la reconnaissance réciproque des poinçons d'épreuves des armes à feu portatives

Übereinkommen über die gegenseitige Anerkennung der Beschusszeichen für Handfeuerwaffen


Commission internationale permanente | Commission internationale permanente pour l'épreuve des armes à feu portatives | C.I.P. [Abbr.]

Ständige Internationale Kommission zur Prüfung von Handfeuerwaffen | CIP [Abbr.]


arme manuelle à feu | arme à feu de poing | arme de poing

Faustfeuerwaffe | Kurzwaffe


arme à feu longue | arme longue | arme à canon long

lange Feuerwaffe | Langwaffe | langläufige Waffe


arme à feu soumise à autorisation (1) | arme soumise à autorisation (2)

erlaubnispflichtige Feuerwaffe (1) | erlaubnispflichtige Waffe (2) | genehmigungspflichtige Schusswaffe (3)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le règlement repose sur les critères de neutralisation élaborés par la Commission internationale permanente pour l'épreuve des armes à feu portatives (CIP).

Die Verordnung beruht auf den Deaktivierungskriterien, die von der Ständigen Internationalen Kommission zur Prüfung von Handfeuerwaffen (C.I.P.) entwickelt wurden.


2° « arme civile » : armes à feu telles que définies au point 1 de l'article 1 de la Directive et destinées à l'usage autre que militaire ou paramilitaire, à l'exception des armes à feu automatiques et des armes à feu avec un calibre classé comme militaire par la Commission Internationale Permanente pour l'épreuve des armes à feu portatives, ainsi que leurs pièces détachées, munitions et composantes;

2° " zivile Waffe" : Feuerwaffen im Sinne von Artikel 1, Punkt 1 der Richtlinie, die nicht zu militärischen oder paramilitärischen Zwecken verwendet werden, mit Ausnahme der vollautomatischen Feuerwaffen und der Feuerwaffen mit einem Kaliber, das von der Ständigen Internationalen Kommission zur Prüfung von Handfeuerwaffen als militärisch eingestuft worden ist, sowie deren Ersatzteile, Munition und Einzelteile;


Les autorités espagnoles exigent toutefois qu'un poinçon d'épreuve supplémentaire soit apposé sur les armes à feu anciennes importées d'autres États membres même si celles-ci y ont déjà été légalement commercialisées et poinçonnées.

Die spanischen Behörden verlangen jedoch ein zusätzliches Prüfzeichen für antike Feuerwaffen, die aus anderen Mitgliedstaaten eingeführt werden, auch wenn diese in einem anderen Mitgliedstaat rechtmäßig in Verkehr gebracht und mit einem Beschusszeichen versehen worden sind.


Les munitions importées en Espagne sont déjà soumises à des obligations multiples avant leur entrée dans le pays, notamment les obligations figurant dans la Convention internationale pour la reconnaissance réciproque des poinçons d’épreuve des armes à feu portatives du 1er juillet 1969 et les obligations instituées par la directive 93/15/CEE du Conseil relative à l’harmonisation des dispositions concernant la mise sur le marché et le contrôle des explo ...[+++]

Bei der Einfuhr von Munition nach Spanien ist ohnehin bereits eine Vielfalt von Vorschriften zu beachten, wie das Internationale Übereinkommen über die gegenseitige Anerkennung von Beschusszeichen für Handfeuerwaffen vom 1. Juli 1969 und die Richtlinie 93/15/EWG des Rates zur Harmonisierung der Bestimmungen über das Inverkehrbringen und die Kontrolle von Explosivstoffen für zivile Zwecke.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Aux fins de l'identification et du traçage de chaque arme à feu, les États membres, au moment de la fabrication de chaque arme à feu, soit exigent un marquage unique comprenant le nom du producteur ou sa marque, le pays ou le lieu de fabrication et le numéro de série, par exemple selon les dispositions de la Convention pour la reconnaissance réciproque des poinçons d'épreuves des armes à feu portatives du 1 juillet 1969, soit conservent tout autre marquage unique et d'usage facile comportan ...[+++]

„1. Zum Zwecke der Identifizierung und der Rückverfolgbarkeit einer jeden Feuerwaffe schreiben die Mitgliedstaaten entweder vor, dass jede Feuerwaffe zum Zeitpunkt ihrer Herstellung eine eindeutige Kennzeichnung einschließlich des Namens oder des Beschusszeichens des Herstellers, des Herstellungslandes oder –ortes und der Seriennummer zu erhalten hat, wie beispielsweise in dem Übereinkommen vom 1. Juli 1969 über die gegenseitige Anerkennung von Beschusszeichen für Handfeuerwaffen fest ...[+++]


1. Aux fins de l’identification et du traçage de chaque arme à feu assemblée, les États membres, au moment de la fabrication de chaque arme à feu, soit exigent un marquage unique qui comprend le nom du fabricant ou la marque de celui-ci, le pays ou le lieu de fabrication, le numéro de série, ainsi que l’année de fabrication (si elle ne figure pas dans le numéro de série), selon les dispositions de la Convention relative à la reconnaissance réciproque des poinçons d’épreuves ...[+++]

1. Zum Zwecke der Identifizierung und der Rückverfolgbarkeit einer jeden Feuerwaffe schreiben die Mitgliedstaaten entweder vor, dass jede Feuerwaffe zum Zeitpunkt ihrer Herstellung eine eindeutige Kennzeichnung einschließlich des Namens oder des Warenzeichens des Herstellers, des Herstellungslandes oder –ortes und der Seriennummer und des Herstellungsjahrs (soweit es nicht Teil der Seriennummer ist) zu erhalten hat, wie beispielsweise in dem Übereinkommen vom 1. Juli 1969 über die gegenseitige Anerkennung von Beschusszeichen für Handfeuerwaf ...[+++]


Les États membres exigent le marquage de chaque lot de munitions complètes, sans aucune exception, mentionnant le nom du fabricant, le numéro d’identification du lot, le calibre et le type de munition, conformément aux dispositions de la Convention internationale pour la reconnaissance réciproque des poinçons d'épreuves des armes à feu portatives.

Die Mitgliedstaaten schreiben die Kennzeichnung jeder kleinsten Verpackungseinheit der Munition mit dem Namen des Herstellers, der Identifikationsnummer, der Charge (des Loses), dem Kaliber und dem Munitionstyp gemäß den Bestimmungen des CIP vor.


Certains ont souligné les mesures d'essai nombreuses qui font actuellement partie du processus de fabrication et sont effectuées pour assurer la sécurité des consommateurs, ainsi que le système de contrôle actuellement en place dans 11 pays de l’UE membres de la Commission internationale permanente pour l'épreuve des armes à feu portatives (CIP).

Einige von ihnen haben die bereits existierenden umfassenden Testverfahren unterstrichen, die Teil des Herstellungsprozesses sind und deren Ziel die Sicherheit der Verbraucher ist, und auf das Kontrollsystem verwiesen, das in 11 EU-Staaten, die Mitglieder der Internationalen Kommission für die Prüfung von Handfeuerwaffen (CIP) sind, besteht.


La Convention pour la reconnaissance réciproque des poinçons d'épreuves des armes à feu portatives du 1 juillet 1969 devrait être utilisée comme référence pour le système de marquage dans toute l'Union européenne.

Das Übereinkommen über die gegenseitige Anerkennung von Beschusszeichen für Handfeuerwaffen (CIP) vom 1. Juli 1969 sollte als Referenz für das Kennzeichnungssystem in der gesamten Europäischen Union verwendet werden.


- les données permettant l'identification de chaque arme et, en outre, l'indication que l'arme à feu a fait l'objet d'un contrôle selon les dispositions de la convention du 1er juillet 1969 relative à la reconnaissance réciproque des poinçons d'épreuve des armes à feu portatives,

- die zur Identifikation der Waffe erforderlichen Angaben sowie ferner die Angabe, daß die Feuerwaffe gemäß den Bestimmungen des Übereinkommens vom 1. Juli 1969 über die gegenseitige Anerkennung der Beschußzeichen für Handfeuerwaffen kontrolliert worden ist;




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Banc d'épreuves des armes à feu ->

Date index: 2021-04-01
w