Parmi ceux-ci, l'interruption répétée des orateurs, le tapage généralisé ou provoqué par des groupes de députés, le brandissement de pancartes ou de banderoles, le port concerté de vêtements ornés de messages bien déterminés, voire des coups échangés entre députés, ou la perturbation de manifestations organisées par ou au sein du Parlement, y compris par l'intermédiaire de tiers auxquels l'accès aux locaux du Parlement avait été assuré par certains députés.
Die Zwischenfälle bestanden unter anderem darin, dass Redner wiederholt unterbrochen wurden, allgemeiner Lärm herrschte oder von Abgeordneten provoziert wurde, Transparente oder Spruchbänder geschwenkt wurden, nach Absprache Kleidungsstücke getragen wurden, auf denen bestimmte Botschaften aufgedruckt waren, wobei es mitunter sogar zu Handgreiflichkeiten zwischen den Abgeordneten kam, oder es wurden vom Parlament oder innerhalb des Parlaments organisierte Veranstaltungen gestört, wobei auch Dritte beteiligt waren, denen bestimmte Mitglieder Zutritt zu den Gebäuden des Parlaments verschafft hatten.