C. considérant que l'éducation et la citoyenneté sont essentielles pour promouvoir les valeurs fondamentales de l'Union et que l'Europe doit produire des résultats et engager un dialogue plus étroit et plus complet avec ses citoyens; considérant qu'il est par conséquent capital de renforcer, dans le programme de travail de la Commission pour 2015, le rôle de l'éducation, de la culture et de la citoyenneté pour faire barrage à la monté du populisme et de l'euroscepticisme, pour renouer les liens entre l'Europe et ses citoyens et pour donner plus de poids aux valeurs européennes communes;
C. in der Erwägung, dass Bildung und Bürgerschaft bei der Förderung der Werte, auf die sich die EU gründet, eine wesentliche Rolle spielen, und dass Europa Ergebnisse zeitigen und in einen engeren und umfassenderen Dialog mit seinen Bürgerinnen und Bürgern treten muss; in der Erwägung, dass es daher von ausschlaggebender Bedeutung ist, im Arbeitsprogramm der Kommission 2015 verstärkt auf Bildung, Kultur und Bürgerschaft zu setzen, als Schutz vor dem zunehmenden P
opulismus und der steigenden Skepsis gegenüber der EU, damit die Unionsbürgerinnen und -bürger auf diesem Wege Europa wieder nähergebracht werden und die Bedeutung der gemeinsam
...[+++]en europäischen Werte vertieft werden können;