Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Barbe de capucin
Besoin en fourrage
Blé
Blé d'Egypte
Blé d'Inde
Blé de Turquie
Blé dur
Blé fourrager
Blé turc
Céréale fourragère
Ensilage
Fabricant de fourrages
Fabricante de fourrages
Foin
Fourrage
Fourrage séché
Fourrage vert
Fourrages
Froment
Froment dur
Froment tendre fourrager
Gaude
Gros millet des Indes
Maïs
Paille
Provisions en fourrage
Réserves en fourrage
Technicien en aliments fourragers
Technicienne en aliments fourragers

Übersetzung für "Blé fourrager " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
blé fourrager | céréale fourragère | froment tendre fourrager

Futtergetreide | Futterweichweizen | Futterweizen




barbe de capucin | blé de Turquie | blé d'Egypte | blé d'Inde | blé turc | gaude | gros millet des Indes | maïs

Mais


fourrage [ besoin en fourrage | ensilage | foin | fourrage séché | fourrage vert | paille ]

pflanzliche Futtermittel [ Bedarf an pflanzlichen Futtermitteln | Grünfutter | Heu | Rauhfutter | Silofutter | Stroh | Trockenfutter ]


fourrages | réserves en fourrage | provisions en fourrage

Futtervorrat




fabricant de fourrages | fabricante de fourrages

Futtermittelhersteller | Futtermittelherstellerin




technicien en aliments fourragers | technicienne en aliments fourragers

Futtermitteltechniker | Futtermitteltechnikerin


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il s’agit d’aliments constitués essentiellement de foins de bonne qualité (savoureux et facilement digestibles), de feuillages de chêne vert, de chêne-liège et d’autres essences, de céréales; de produits composés exclusivement de céréales (maïs, blé, avoine, orge, seigle, etc.), de protéagineux (pois, fève, féverole, vesce, gesse chiche, pois chiche fourrager, etc.), de tourteaux d’extraction de tournesol, de soja, de betterave, et d’autres sous-produits de l’agriculture, de l’horticulture et de l’arboriculture fruitière.

Lebenstag einige faserhaltige Bestandteile — auch „Nager“ genannt — beigemischt. Diese Futtermittel sind hauptsächlich: hochwertiges Heu (schmackhaftes und gut verdauliches Heu); Zweige von Steineichen, Korkeichen u. a.; Getreide; ausschließlich aus Getreide wie Mais, Weizen, Gerste, Roggen usw. zusammengesetztes Mischfutter; Eiweißpflanzen wie Erbsen, Bohnen, Saubohnen, Wicken, Platterbsen, Kichererbsen usw.; Sonnenblumen-Treber, Soja- und Rüben-Melasse und andere Nebenprodukte aus den Bereichen Acker-, Gemüse- und Obstbau.


Une fois installés dans un régime de pacage permanent, qui leur permet de profiter des ressources de la flore régionale, les agneaux reçoivent des compléments alimentaires constitués de céréales en grains associées à de la paille de blé, à du foin naturel de pâturage ou à du foin d’avoine et à des fourrages d’avoine, de seigle et de maïs produits dans l’exploitation.

Wenn die Tiere sich ständig auf der Weide befinden, wo sie die regionale Pflanzenwelt zur Ernährung nutzen, werden Getreidekörner zugefüttert, die durch Weizenhalme, Heu von Naturweiden oder Haferstroh und mit im eigenen Betrieb produziertem Hafer-, Roggen- und Maisfutter ergänzt werden.


L'intervention pour le maïs ne pourrait pas être abolie sans tenir compte des effets éventuels sur les marchés des céréales, étant donné qu'à la différence du seigle, le maïs est un produit de substitution pour le blé et l'orge de fourrage.

Die Intervention bei Mais kann nicht abgeschafft werden, ohne die möglichen Auswirkungen auf die Getreidemärkte zu berücksichtigen, da Mais, anders als Roggen, ein Substitutionsprodukt für Futterweizen und -gerste ist.


En ce qui concerne la politique de marché, qui reste un pilier essentiel de la PAC, la Commission propose : 1) d'achever le processus de la réforme, en particulier par une diminution de 5 % à terme du prix d'intervention et par un nouveau système de protection aux frontières, 2) une diminution du paiement supplémentaire pour le blé dur, s'accompagnant d'une nouvelle prime à la qualité, 3) une diminution, assortie de compensations, du prix d'intervention pour le riz et 4) des adaptations dans les secteurs des fourrages séchés, des protéagineux et des fruits à coques.

Für den Bereich der Marktpolitik, die eine wichtige Säule der GAP bleibt, schlägt die Kommission vor, 1) den Prozess der Reformen im Getreidesektor abzuschließen, speziell durch eine abschließende Senkung des Interventionspreises um 5% und eine Neuregelung des Außenschutzes, 2) den spezifischen Zuschlag für Hartweizen abzusenken und eine Qualitätsprämie einzuführen, 3) den Interventionspreis für Reis zu senken und dafür einen Ausgleich zu gewähren und 4) die Regelungen für Trockenfutter, Eiweißpflanzen und Schalenfrüchte zu ändern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne la politique de marché, qui reste un pilier essentiel de la PAC, la Commission propose 1) de faire aboutir le processus de réformes du secteur des céréales, notamment par une dernière réduction de 5% du prix d'intervention et un nouveau système de protection aux frontières, 2) de diminuer le paiement supplémentaire pour le blé dur et d'introduire une nouvelle prime de qualité, 3) de réduire le prix d'intervention pour le riz et d'accorder une compensation en échange, ainsi que 4) de procéder à des ajustements dans le secteur des fourrages séchés, des protéagineux et des fruits à coque.

Für den Bereich der Marktpolitik, die eine wichtige Säule der GAP bleibt, schlägt die Kommission vor, 1) den Prozess der Reformen im Getreidesektor abzuschließen, speziell durch eine abschließende Senkung des Interventionspreises um 5% und eine Neuregelung des Außenschutzes, 2) den spezifischen Zuschlag für Hartweizen abzusenken und gleichzeitig eine Qualitätsprämie einzuführen, 3) den Interventionspreis für Reis zu senken und dafür einen Ausgleich zu gewähren und 4) die Regelungen für Trockenfutter, Eiweißpflanzen und Schalenfrüchte zu ändern.


En ce qui concerne la politique de marché, qui reste le pilier le plus important de la PAC, la Commission propose 1) d'achever le processus de réforme dans le secteur des céréales, en particulier par une diminution finale de 5 % du prix d'intervention et par un nouveau système de protection aux frontières, 2) de supprimer l'intervention pour le seigle, 3) de baisser le montant du paiement supplémentaire accordé pour le blé dur et d'introduire une prime à la qualité, 4) de procéder à une réduction, assortie de compensations, du prix d'intervention pour le riz et 5) d'adapter la réglementation dans les secteurs des fourrages séchés, des protéag ...[+++]

Im Bereich der Marktpolitik, die die größte Säule der GAP bleibt, schlägt die Kommission vor, 1) den Prozess der Reformen im Getreidesektor abzuschließen, speziell durch eine abschließende Senkung des Interventionspreises um 5% und eine Neuregelung des Außenschutzes, 2) die Roggenintervention abzuschaffen, 3) den spezifischen Zuschlag für Hartweizen abzusenken und eine Qualitätsprämie einzuführen, 4) den Interventionspreis für Reis zu senken und dafür einen Ausgleich zu gewähren und 5) die Regelungen für Trockenfutter, Eiweißpflanzen und Schalenfrüchte anzupassen.


En ce qui concerne la politique de marché, qui reste un pilier essentiel de la PAC, la Commission propose: 1) d'achever le processus de la réforme, en particulier par une diminution de 5 % à terme du prix d'intervention et par un nouveau système de protection aux frontières, 2) une diminution du paiement supplémentaire pour le blé dur, s'accompagnanti d'une nouvelle prime à la qualité, 3) une diminution, assortie de compensations, du prix d'intervention pour le riz et 4) des adaptations dans les secteurs des fourrages séchés, des protéagineux et des fruits à coques.

Für den Bereich der Marktpolitik, die eine wichtige Säule der GAP bleibt, schlägt die Kommission vor, 1) den Prozess der Reformen im Getreidesektor abzuschließen, speziell durch eine abschließende Senkung des Interventionspreises um 5% und eine Neuregelung des Außenschutzes, 2) den spezifischen Zuschlag für Hartweizen abzusenken und eine Qualitätsprämie einzuführen, 3) den Interventionspreis für Reis zu senken und dafür einen Ausgleich zu gewähren und 4) die Regelungen für Trockenfutter, Eiweißpflanzen und Schalenfrüchte zu ändern.


Fin décembre, les prix des blés fourragers variaient entre 90 % et 108 % du prix d'intervention, ceux de l'orge entre 93 % et 110 %, ceux du maïs se situant en revanche largement au-dessus du prix d'intervention en raison de la baisse de la production.

Ende Dezember lagen die Preise für Futterweizen zwischen 90% und 108% des Interventionspreises, die für Gerste zwischen 93% und 110%, die für Mais hingegen lagen bei weitem über den Interventionspreisen wegen des Produktionsrückgangs.


Pour l'orge, le maïs et/ou pour le blé fourrager et pour la destination "Açores", la livraison doit obligatoirement se faire, pour chaque offre acceptée, selon la ventilation suivante:

Bei Gerste, Mais und Futterweizen mit der Bestimmung "Azoren" muß die Lieferung für jedes angenommene Gebot nach folgendem Verteilungsschlüssel erfolgen:


Céréales Açores Madère Blé tendre panifiable 92,24 92,24 Blé tendre fourrager 84,32 84,32 Orge 84,32 84,32 Blé dur 149,43 149,43 Maïs 84,32 84,32 »

Getreide Azoren Madeira Brotweichweizen 92,24 92,24 Futterweizen 84,32 84,32 Gerste 84,32 84,32 Hartweizen 149,43 149,43 Mais 84,32 84,32"




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Blé fourrager ->

Date index: 2023-04-14
w