Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bourgmestre
Collège des bourgmestre et échevins
Collège du bourgmestre et des échevins
Conseiller municipal
Conseiller régional
Fonction de bourgmestre
Goéland bourgmestre
Maire
Mayeur
Maïeur
Municipalité
Représentant de collectivité locale ou régionale
échevin
élu local
élus locaux

Übersetzung für "Bourgmestre " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE








collège du bourgmestre et des échevins | Municipalité

Stadtrat


représentant de collectivité locale ou régionale [ bourgmestre | conseiller municipal | conseiller régional | échevin | élu local | élus locaux | maire ]

lokaler oder regionaler Mandatsträger [ Bürgermeister | Gemeinderatsmitglied | lokaler Mandatsträger | Oberbürgermeister | Stadtverordneter ]


maïeur | mayeur | bourgmestre | maire/mairesse

Stadtpräsident | Stadtpräsidentin | Bürgermeister/Bürgermeisterin | Gemeindeammann


collège des bourgmestre et échevins

Bürgermeister- und Schöffenkollegium


collège des bourgmestre et échevins

Bürgermeister- und Schöffenkollegium


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le bourgmestre peut ordonner la fermeture des magasins de nuit et des bureaux privés pour les télécommunications exploités en contravention avec le règlement communal ou la décision du collège des bourgmestre et échevins pris en exécution des §§ 1 et 2 ».

Der Bürgermeister kann die Schließung von Nachtläden und privaten Fernmeldebüros anordnen, die entgegen der Gemeindeverordnung oder eines in Ausführung der Paragraphen 1 und 2 erfolgten Beschlusses des Bürgermeister- und Schöffenkollegiums betrieben werden ».


Ce mercredi 31 janvier 2018, le Président Juncker et plusieurs membres du Collège des commissaires participeront au lancement de l'Année européenne du patrimoine culturel, à l'invitation de Philippe Close, Bourgmestre de la Ville de Bruxelles.

Am kommenden Mittwoch, dem 31. Januar 2018, werden Präsident Juncker und mehrere Kommissionsmitglieder auf Einladung des Bürgermeisters der Stadt Brüssel, Philippe Close, an der Auftaktveranstaltung für das Europäische Jahr des Kulturerbes teilnehmen.


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 13 mai 2017 insérant un article 134septies dans la Nouvelle Loi communale en vue de permettre au Bourgmestre de fermer les établissements suspectés d'abriter des activités terroristes.

Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Gesetzes vom 13. Mai 2017 zur Einfügung eines Artikels 134septies in das Neue Gemeindegesetz im Hinblick auf die Ermächtigung des Bürgermeisters zur Schließung von Einrichtungen, in denen mutmaßlich terroristische Aktivitäten stattfinden.


SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR - 13 MAI 2017. - Loi insérant un article 134septies dans la Nouvelle Loi communale en vue de permettre au Bourgmestre de fermer les établissements suspectés d'abriter des activités terroristes. - Traduction allemande

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES - 13. MAI 2017 - Gesetz zur Einfügung eines Artikels 134septies in das Neue Gemeindegesetz im Hinblick auf die Ermächtigung des Bürgermeisters zur Schließung von Einrichtungen, in denen mutmaßlich terroristische Aktivitäten stattfinden - Deutsche Übersetzung


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vu les demandes du bourgmestre de Jodoigne du 29 juillet 2016, du bourgmestre de La Bruyère du 11 août 2016, du bourgmestre de Orp-Jauche du 24 août 2016, du bourgmestre de Quaregnon du 26 juillet 2016 et du bourgmestre de Ramillies du 29 juillet 2016, relatives à l'importance des dégâts provoqués par les pluies abondantes et les inondations ainsi qu'au nombre de sinistrés;

Aufgrund des von dem Bürgermeister von Jodoigne am 29. Juli 2016, dem Bürgermeister von La Bruyère am 11. August 2016, dem Bürgermeister von Orp-Jauche am 24. August 2016, dem Bürgermeister von Quaregnon am 26. Juli 2016 und dem Bürgermeister von Ramillies am 29. Juli 2016 eingereichten Antrags bezüglich des Umfangs der durch die starken Niederschläge und Überschwemmungen verursachten Schäden sowie der Anzahl der Geschädigten;


6 OCTOBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon considérant comme une calamité publique les pluies abondantes, les inondations et les chutes de grêlons des 6, 7 et 8 juin 2016 et délimitant son étendue géographique Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, l'article 6, § 1, II, 5°, modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014; Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, l'article 2, § 1, 1°, et § 2; Vu les demandes des bourgmestres de 35 communes wallonnes, introduites entre le 9 juin 2016 et le 10 aoû ...[+++]

6. OKTOBER 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung, durch den die starken Niederschläge, die Überschwemmungen und der Hagelschlag vom 6., 7. und 8. Juni 2016 als allgemeine Naturkatastrophe betrachtet werden, und zur Abgrenzung der räumlichen Ausdehnung dieser Naturkatastrophe Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Artikel 6 § 1 II Ziffer 5, abgeändert durch das Sondergesetz vom 6. Januar 2014; Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1976 über die Ersatzleistung bei bestimmten Schäden an Privatgütern durch Naturkatastrophen, Artikel 2 § 1 Ziffer 1 und § 2; Aufgrund der zw ...[+++]


« Art. 90. § 1. Un recours peut être introduit contre la décision explicite ou tacite à propos d'une requête ou d'une initiative d'office en actualisation du permis d'environnement auprès : 1° de la députation si le collège des bourgmestre et échevins était l'autorité compétente en première instance administrative; 2° du Gouvernement flamand si la députation était l'autorité compétente en première instance administrative.

« Art. 90. § 1. Gegen die ausdrückliche oder stillschweigende Entscheidung über einen Antrag oder eine Initiative zu der von Amts wegen durchzuführenden Anpassung der Umgebungsgenehmigung kann Beschwerde eingereicht werden bei: 1. dem Ständigen Ausschuss, wenn das Bürgermeister- und Schöffenkollegium in erster Verwaltungsinstanz die zuständige Behörde war; 2. der Flämischen Regierung, wenn der Ständige Ausschuss in erster Verwaltungsinstanz die zuständige Behörde war.


L'article 204, attaqué, insère un article 5.4.12 dans le décret sur la politique de l'environnement, qui donne au Gouvernement flamand le pouvoir de déterminer quand la commission provinciale du permis d'environnement doit remettre un avis au collège des bourgmestre et échevins, lorsque celui-ci procède à une évaluation.

Durch den angefochtenen Artikel 204 wird ein Artikel 5.4.12 in das Umweltpolitikdekret eingefügt, mit dem der Flämischen Regierung die Befugnis erteilt wird, festzulegen, wann die provinziale Umgebungsgenehmigungskommission dem Bürgermeister- und Schöffenkollegium eine Stellungnahme erteilen muss, wenn dieses Kollegium eine Bewertung durchführt.


§ 1. Le service compétent de la commune est chargé de la coordination et de l'exécution des évaluations des établissements et activités classés qui relèvent de projets pour lesquels le collège des bourgmestre et échevins est compétent pour prendre une décision en première instance administrative concernant la demande d'autorisation.

§ 1. Der zuständige Dienst der Gemeinde wird mit der Koordinierung und der Ausführung der Bewertungen von eingestuften Einrichtungen und Tätigkeiten beauftragt, die zu Projekten gehören, für die das Bürgermeister- und Schöffenkollegium zuständig ist, um in erster Verwaltungsinstanz über den Genehmigungsantrag eine Entscheidung zu treffen.


En ce qui concerne l'article 390, § 5, attaqué, l'exposé des motifs confirme que le recours administratif dirigé contre la décision explicite ou tacite du collège des bourgmestre et échevins ou de la députation a un caractère dévolutif, ce dont il résulte que « la demande de conversion déposée par l'exploitant doit à nouveau être examinée dans son intégralité » (Doc. parl., Parlement flamand, 2013-2014, n° 2334/1, p. 140).

In Bezug auf den angefochtenen Artikel 390 § 5 wird in der Begründung bestätigt, dass die Verwaltungsbeschwerde gegen die ausdrückliche oder stillschweigende Entscheidung des Bürgermeister- und Schöffenkollegiums oder des Ständigen Ausschusses eine devolutive Beschaffenheit hat, sodass « der Antrag des Betreibers auf Umwandlung insgesamt erneut geprüft werden muss » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2013-2014, Nr. 2334/1, S. 140).




Andere haben gesucht : municipalité     bourgmestre     collège des bourgmestre et échevins     conseiller municipal     conseiller régional     fonction de bourgmestre     goéland bourgmestre     maire mairesse     mayeur     maïeur     échevin     élu local     élus locaux     Bourgmestre     


datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Bourgmestre ->

Date index: 2022-09-08
w