Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amortissement
Boîte de l'amortisseur
Boîte du ressort amortisseur
RESSORT AMORTISSEUR
Ressort amortisseur
Tarage de l'ensemble ressorts-amortisseur

Übersetzung für "Boîte du ressort amortisseur " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
boîte du ressort amortisseur (1) | boîte de l'amortisseur (2)

Pufferfedergehäuse




amortissement | ressort amortisseur

Dämpfung | Dämpfungsfeder


tarage de l'ensemble ressorts-amortisseur

Feder-Dämpfer-Abstimmung




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En outre, hormis Europart, les autres fabricants de ressorts à gaz et d'amortisseurs hydrauliques possèdent une large clientèle, notamment des équipementiers et des constructeurs automobiles ainsi que d'autres grossistes.

Hersteller von Gasfedern und hydraulischen Dämpfern verfügen ferner über ein breites Kundenspektrum, zu dem neben Europart auch Automobilhersteller und Erstausrüster sowie andere Großhändler zu rechnen sind.


L'enquête menée par la Commission a montré qu'il existe des fournisseurs concurrents dans le domaine des ressorts à gaz et des amortisseurs hydrauliques et que les produits de Stabilus ne sont pas indispensables à la bonne marche des affaires des distributeurs de pièces détachées automobiles.

Die Prüfung ergab, dass Kunden alternative, konkurrierende Bezugsquellen für Gasfedern und hydraulische Dämpfer zur Verfügung stehen und die Produkte von Stabilus für die Händler von Kfz‑Ersatz‑ und -Zubehörteilen für einen erfolgreichen Geschäftsbetrieb nicht unverzichtbar sind.


La Commission a examiné plus particulièrement le lien vertical entre les activités d'une des filiales de Triton, Stabilus - qui fabrique divers types de composants hydropneumatiques de stabilisation (ressorts à gaz et amortisseurs hydrauliques) destinés notamment au secteur automobile – et d'Europart, qui est négociant de pièces détachées automobiles.

Die Kommission prüfte insbesondere die vertikale Verbindung zwischen den Tätigkeiten der Triton‑Tochtergesellschaft Stabilus (Hersteller von Gasfedern und hydraulischen Dämpfern u.a. zum Einsatz in Kfz‑Anwendungen), und dem Geschäftsbereich von Europart als Händler von Kfz‑Ersatz‑ und ‑Zubehörteilen.


4. estime que l'élaboration d'un droit européen des contrats facultatif associé à une "boîte à outils" pourrait constituer un avantage important pour un meilleur fonctionnement du marché intérieur et que le Parlement et le Conseil devraient être responsables en dernier ressort de la forme juridique et de la portée matérielle de cet instrument; souligne que l'application d'un droit européen des contrats facultatif devrait tendre à couvrir les contrats de vente et le commerce électronique, et que la "boîte à outils" devrait fonctionner ...[+++]

4. vertritt die Auffassung, dass die Entwicklung einer Kombination aus einem optionalen europäischen Vertragsrecht und einer so genannten „Toolbox” ein wichtiger Beitrag zu einem besseren Funktionieren des Binnenmarkts sein könnte, und dass das Parlament und der Rat letztlich verantwortlich für seine rechtliche Form und den sachlichen Umfang sein sollten; betont, dass die Anwendung eines optionalen europäischen Vertragsrechts die Abdeckung von Kaufverträgen und elektronischem Handel anstreben sollte und die „Toolbox“ mit allgemeinen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les marchés de produits concernés par l'opération sont la conception de grues, la logistique portuaire, les machines de plasturgie, les ressorts pneumatiques et les amortisseurs hydrauliques, la céramique technique, les réseaux de données d'entreprise, ainsi que les compteurs électriques et de chaleur.

Die von dem Vorhaben betroffenen Produktmärkte sind der Entwurf von Kränen, Logistiklösungen für Häfen, Plastikmaschinen, Gasfedern und Hydraulikdämpfer, technische Keramik, Unternehmensdatennetze, Strom- und Hitzemessgeräte.


J'en viens maintenant à ce qui, à mes yeux, apparaît comme le point le plus important en relation avec ce "boîtier" : cet Internet semble pour beaucoup être une boîte magique et beaucoup sont devant cette boîte et sont tout simplement subjugués par tout ce qui en ressort, au point d'en oublier quelle influence elle peut exercer sur les gens, et notamment sur les enfants et sur les jeunes, si nous ne prenons pas conscience de ce qui nous attend.

Jetzt komme ich zu dem meiner Meinung nach im Augenblick wichtigsten Punkt im Zusammenhang mit diesem "Kasten": Dieses Internet scheint eine Wunderbox für viele zu sein, und viele stehen davor und sind einfach nur überwältigt von dem, was da alles herauskommt, und vergessen dabei, welche Einflüsse auf die Menschen, vor allem auf Kinder und Jugendliche einwirken können, wenn wir nicht bewusst wahrnehmen, was hier auf uns zukommt.


Sachs est une entreprise de développement et de systèmes destinés à l'industrie automobile dans des domaines tels que les groupes motopropulseurs, les châssis, les pièces métallo-caoutchouc, les ressorts pneumatiques, les amortisseurs hydrauliques de vibrations, les pièces moulées, etc.

Sachs ist ein Entwicklung- und Systempartner der Kfz-Industrie in Bereichen wie Turbinentriebwerke, Fahrgestelle, Gummimetallteile, Handel, Gasfedern, hydraulische Vibrationsdämpfer und Gießerei.


Nous ne savons pas si la menuiserie de Nice a produit une boîte de Pandore pour l'activisme de la Commission ou un cercueil pour la démocratie, mais - quoi qu'il en ressorte - il est enduit d'un vernis - français - et nous espérons que le résultat final sera favorable à l'Union européenne.

Wir wissen nicht, ob die Schreinerei in Nizza eine Büchse der Pandora für den Aktivismus der Kommission oder einen Sarg für die Demokratie gezimmert hat. Doch was immer zustande gekommen ist, wird jetzt auf Hochglanz poliert, und das Endergebnis wird hoffentlich der Europäischen Union nutzen.


2.5.5. Un module costal (élément n° 5c) se compose d'une côte en acier recouverte de mousse de polyuréthanne simulant la chair (pièce n° 5d), d'un assemblage piston-cylindre (pièce n° 5e) unissant la côte et la caisse de l'échine, d'un amortisseur hydraulique (pièce n° 5f) et d'un ressort amortisseur rigide (pièce n° 5g).

2.5.5. Ein Rippenmodul (Teil Nr. 5c) besteht aus einer Stahlrippe, die mit Polyurethan-Schaumstoff als Fleischimitation (Teil Nr. 5d) verkleidet ist, einer Kolben-Zylinder-Baugruppe (Teil Nr. 5e), die die Rippe und den Wirbelsäulenkasten miteinander verbindet, einem hydraulischen Stoßdämpfer (Teil Nr. 5f) und einer harten Dämpferfeder (Teil Nr. 5g).




datacenter (12): www.wordscope.de (v4.0.br)

Boîte du ressort amortisseur ->

Date index: 2024-02-09
w